Apocalipse 13

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 เญือม เซ อาึ ยุ โอก โกะพริ เน่อึม ปลัฮ รอาวม เซ ติ ตัว. ไก โด่วง กาว. ไกญ อื ไก อาแลฮ. โด่วง อื เซ ไก วอม คึ นึง เตือง กาว อื. นึง ไกญ อื เซ ไก ป ไซฮ ปุย นึง. มัฮ โอยจ ลปุง พามัต พะจาว.
1 Naatu sawaidab riyanane yey aitin, ukwarin etei seven naatu ana rarag etei ten, rarag tafahimaim kowas etei ten yara’aten, naatu ukwarin ta’ita’imon kowas tafahimaim wab kakafih maiyow, baigigimen tur God isan hio hikirumen.
2 โกะพริ ยุ อาึ เซ ตอก รเวีย พรุยฮ โฮ. ชวง อื ตอก ชวง เครีฮ โฮ. มวยญ อื ตอก มวยญ รเวีย ซิงโต โฮ. เงือก เซ เกือฮ อัมนัต ระ ยุฮ แตะ ละ อื ไม่ เกือฮ อื ตัตเตียง ปุย ตัง โกะ แตะ.
2 Sawaidab ana itinin i tiger ana yumatabe, baise an i bear an, naatu awan i lion awan. Farubarubar ana fair, ana urama’ama naatu ana roubabaruwen fair etei sawaidab itin.
3 ไกญ โกะพริ เซ ติ อื เซ ตอก ป เอีจ ลอก เบราะ บั่ต ป เอีจ มอก ปุย ปอ ยุม อื โฮ. เบราะ อื เซ ปังเมอ เอีจ ไฮ. ปุย ติ ปลัฮเตะ เงอึต เนอึม ฆาื อื. ฟวต เอิน โกะพริ เซ ฆาื อื.
3 Naatu iti sawaidab ukwarin ta hirab taseb gawud matar, baise na kafuw maiye, tafaram wanawanan sabuw etei iti ina’inan matar hinonowar hifofofor men kafaita naatu sawaidab hi’ufunun.
4 ปุย โม เซ นุ่ม ไว เงือก เซ นึง เกือฮ อื อัมนัต แตะ ละ โกะพริ เซ. ไว โรฮ โกะพริ เซ. อัฮ เฮี ละ ปุ แตะ, “มัฮ ปุย ป ซ บริญ ไม่ โกะพริ เฮี เยอ? มัฮ ปุย ป ซ ปุน ตอซู ไม่ เยอ?” อัฮ เซ.
4 Orot etei farubarubar hikwafir anayabin roubabaruwen ana fair etei sawaidab itin, naatu sawaidab auman hikwafir hio, “Yait i sawaidababe? Yait boro nibabarafut hairi hiniyow?”
5 โกะพริ เซ โฮลฮ อัมนัต แตะ ละ ซ ปุน อัฮ แตะ ลปุง ฮลาวง ไม่ ลปุง พามัต พะจาว. โฮลฮ โรฮ อัมนัต แตะ ละ ซ ตัตเตียง แตะ ปุย ปลัฮเตะ รปาวน โรฮ ลอา เคิ.
5 God ma itinimo sawaidab misir ora’ara’at tur naatu baigigimen gagamin maiyow God igigim naatu roubabaruwen ana fair itin sumar 42 wanawanan sabuw bonawiyih.
6 โกะพริ เซ อัฮ ลปุง พามัต ดู่แควน พะจาว. มัฮ พามัต อื มอยฮ พะจาว ไม่ ก อาวต อื ไม่ โม ป อาวต นึง เมือง มะลอง เตือง โอยจ อื.
6 Nati ana veya’amaim awan kerer baigigim gagamin maiyow God iu igigim. Wabin auman igigim na’atube ana ma’ama efan naatu sabuw iyab maramaim hima’am auman iuwih igigimih.
7 โฮลฮ รุป ปุ แตะ ไม่ ปุย ไน พะจาว. โฮลฮ เป อื. โฮลฮ โรฮ อัมนัต ละ ซ ตัตเตียง อื ปุย โครยญ เจือ ปุย, โครยญ เมือง, โครยญ ปะเทต, โครยญ ปซา.
7 Naatu God iban fair sawaidab itin God ana sabuw rouw wastatanen isan. Naatu roubabaruwen ana fair itin big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta, tafaram ta ta wanawananamaim bonawiyih isan.
8 ปุย อาวต นึง ปลัฮเตะ ซ ไว ตื โกะพริ เซ, โนก ฮา โม ป เอีจ โจต พะจาว อาึง มอยฮ อื นึง นังซื จีวิต ยุฮ กวน แกะ เซ, เน่อึม กา ยุฮ แตะ ปลัฮเตะ ลั่ง. กวน แกะ เซ เอีจ มัฮ ป ยุฮ ปุย ยุม ไม่ ไพรม อื.
8 Sabuw tafaram wanawanan etei boro sawaidab hinakwafir, baise sabuw iyab tafaram matara’e ana veya wabih wanatowan ana bukamaim hikikirum boro men hinakwahir, nati buk i Lamb marasika hi’a’asabun nowan.
9 ป ไก ฮยวก เกอ ไมจ อื ง่อต.
9 “Imih o yait tain nama’am na’at inanowar gewas.
10 เญือม รุป อื ปุ แตะ โม ป ลัง โฮลฮ ปุย โฮมวต แปน ครา ซ โฮลฮ เนอึม แปน ครา. โม ป ลัง ยุม นึง วิจ เจอ, ซ ยุม เนอึม นึง วิจ. มัฮ โอเอีฮ ไล เซ ป ไมจ ปุย ไน พะจาว ไอฮ รพาวม ลั่ง แตะ ไม่ รพาวม เจือ แตะ ฆาื อื.
10 Yait dibur yara’iyinamih ema’am boro hinayara’iy, yait kaiyomaim yinamih ema’am boro hinay namorob. Imih God ana sabuw kakafiyih iti afa’af hibaib i yateh nanub bosunusunubamaim nawainabih.”
11 ฟวยจ เซ อาึ ยุ แม โกะพริ โอก เน่อึม ปลัฮเตะ ติ ตัว. ไก โด่วง ลอา ตอก โด่วง แกะ โฮ. ลปุง อื ปังเมอ ตอก ลปุง เงือก เซ.
11 Imaibo sawaidab tabo me wanawanan taseb yey aitin, ana rarag rou’ab Lamb ana rarag na’atube, baise ana tur eo i farubarubar eo’obe.
12 โกว โรฮ อัมนัต ยุฮ โกะพริ ไพรม เซ ละ ซ ยุฮ แตะ กัน รโตง อื. คนัป ปลัฮเตะ ไม่ โม ป อาวต นึง อื ไว โกะพริ ไพรม เซ ป เอีจ ไฮ เบราะ ระ เซ.
12 Naatu sawaidab wantoro’ot ana obababaruwen fair hibitin etei i iti sawaidab me’ene yey i ia’ait, naatu tafaram tutufin etei na’atube sabuw tutufin etei eo kikinih sawaidab wan hirab ana fit kakafuw i hikwafir.
13 โกะพริ รเคะ เซ เกียฮ ยุฮ โรฮ ป ซัมคัน ปอ เงอึต ปุย นึง, ตอก เกือฮ อื งอ เลีฮ เน่อึม มะลอง ฮอยจ นึง ปลัฮเตะ ซองนา ปุย.
13 Sawaidab bairou’abin ina’inan gagamih sinaf naatu ina’inan afa fokarih men tasisinaf i sinafen, naatu eo wairaf marane ra’iy sabuw etei matah yan hi’itin.
14 มัฮ ซาวป อื จุ ป อาวต นึง ปลัฮเตะ เฮี นึง ป ซัมคัน ยุฮ แตะ ป โฮลฮ อื ยุฮ ซองนา โกะพริ ไพรม เซ. ดวน ปุย ยุฮ ฮุป โกะพริ ไพรม ป ไอม ลั่ง เตือง เอีจ มอก ปุย อื นึง วิจ เซ.
14 Ina’inan sisinafumaim, fair hitin tafaram ana sabuw moumurih na’in ifufuwih bow sawaidab wan nan isan, naatu sabuw iuwih sawaidab wan na hirab morob yawas maiye ana feher kakafuw ana yumatabe hitar.
15 ไก โรฮ อัมนัต ปอ เกียฮ เกือฮ แตะ ฮุป โกะพริ เซ เกียฮ รพาวม ไม่ ซ เกือฮ แตะ ฮุป โกะพริ เซ เกียฮ ลปุง. เกือฮ โรฮ ปุย ยุฮ ยุม ไม่ โม ป โอ ญอม ไว ฮุป ยุฮ อื เซ.
15 Fair hitin sawaidab wan nan ana yumatabe ai’imaim hitar ara’ar tainen ana waruw itin, saise tamisir tur tao, naatu sabuw iyab i ana yumatabe ai’imaim hitaritar men hikwakwafir tarouw hitamorob.
16 ปุย เตือง โอยจ อื, เตือง ป ระ ป แตวะ, ไม่ ป ตุก ป กอย, ไม่ กวนไจ ปุย ไม่ ป โอ มัฮ กวนไจ ปุย, เกือฮ โรฮ อื ไก ควน ไม นึง เตะ ดอม อื. ดัฮ โอ ไก นึง เตะ อื เกือฮ อื ไก นึง แด่ อื.
16 Naatu sabuw etei eokikinih. Sabuw gagamih, gidigidih, guguw wairafih, men guguw wairafih, roufamen sabuw, akir sabuw, etei umah asukwafune o ukwarihimaim ana ewow baitih isan eo,
17 เกือฮ โตว ปุย เกียฮ โชะ เกียฮ รวี โอเอีฮ ติ ตื โนก ฮา ป ไก ควน ไม เซ นึง เงอ. ควน ไม อื เซ ดัฮ โอ มัฮ มอยฮ อื มัฮ เลก ยุฮ โกะพริ เซ.
17 saise orot babin yait sawar etotobon o sawar yataiten tetotobon i sawaidab ana ewow nabaibo, nati ewow i wabin o ana number.
18 มัฮ เซ ป ไมจ ปุย โกว กัมกึต วิไซ ไมจ ยุฮ แตะ ละ ง่อต แตะ ไลลวง เซ ฆาื อื. เมาะ ป เกียฮ คาว โอเอีฮ ไจ อื ไมจ อื ง่อต ที ไลลวง เลก ยุฮ โกะพริ เซ, นึง มัฮ อื เลก ยุฮ ปุย ติ ปุย. เลก ยุฮ ปุย เซ เยอ มัฮ แลฮ รอย ไม่ ลแฆลฮ โรฮ แลฮ.
18 O yait ukwar rerekab isa nama’am boro sawaidab ana number iniyab yabin inaso’ob. Anayabin iti i orot wabin, naatu ana number i 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.