2 Crônicas 4
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 ฟวยจ เซ กซัต ซาโลมอน ยุฮ แม คัน ทไว นึง ไร ซเงี. คัน ทไว เซ ลั่ง เอิน ง่า รเนฮ, เวือฮ แม โรฮ ง่า รเนฮ. ลวง ฮลาวง อื ไก กาว รเนฮ.
1 Salomão também fez um altar de bronze com 9 metros de comprimento, 9 metros de largura e 4,5 metros de altura.
2 ฟวยจ เซ ยุฮ แม อาง รอาวม ระ ติ เกือฮ อื บังบอย. แนต เมาะ เวือฮ โตะ อื ไก กาว รเนฮ. ลวง โด่ะ อื ไก พอน รเนฮ. แนต แม ลวง บังบอย อื ไคว ติ รวิต, ไก ง่วย รเนฮ.
2 Depois, fundiu um grande tanque redondo, chamado Mar. O tanque media 4,5 metros de uma borda à outra, 2,25 metros de profundidade e 13,5 metros de circunferência.
3 นึง ฆรึม เฆือป อาง รอาวม ระ เซ ลวง ก พริ อื, ไก แม ฮุป โมวก นึง ลอา เดี่จ รวิต อื. ฮุป โมวก โม เซ, บรุก โล ดิ อื ไม่ เญือม โล ปุย โกะ อาง ระ เซ.
3 Logo abaixo da borda, tinha ao seu redor duas fileiras de figuras semelhantes a touros. Havia cerca de vinte figuras por metro em toda a circunferência, formando uma única peça de fundição com o tanque.
4 อาง รอาวม ระ เซ โบลวง แม อื ราว ตังโฆระ ฮุป โมวก กาว ลอา ตัว เอิน. ฮุป โมวก เซ เกือฮ อื นา โอก ลวง ก พริ โครยญ ลวง อื, ติ ลวง ลอวย ตัว, เตือง ปาวน ลวง อื.
4 O tanque ficava apoiado sobre doze touros, todos voltados para fora: três voltados para o norte, três para o oeste, três para o sul e três para o leste.
5 อาง รอาวม ระ เซ, ลวง ปู อื ไก เมาะ ด่าว ติ ลเตือก เตะ. เฆือป มวยญ อาง รอาวม เซ เกือฮ อื ดี ตอก โพรยฮ เตีย โฮ. อาง รอาวม เซ กุป เอิน รอาวม 2,775 ทัง เอิน.
5 As paredes do tanque tinham oito centímetros de espessura, e sua borda se projetava para fora como uma taça, semelhante a um lírio. Tinha capacidade para cerca de sessenta mil litros de água.
6 ฟวยจ เซ กซัต ซาโลมอน ยุฮ แม อาง รอาวม แตวะ กาว โม่ว, อาึง อื ลวง ลั่กเซฮ วิฮัน เซ พอน โม่ว. อาึง แม อื ลวง ลั่กล่าวง อื พอน โม่ว โรฮ. อาง โม เซ เยอ มัฮ ป โกว ปุย ละ รไซจ แตะ โอเอีฮ ป ซ ตอง แตะ ทไว นึง คัน เซ ละ พะจาว. อาง รอาวม ระ นึง อื เซ มัฮ ละ โกว ซตุ อื ละ รไซจ อื ติ แตะ นึง.
6 Fez também dez pias menores para lavar os utensílios para os holocaustos. Colocou cinco do lado sul e cinco do lado norte. Os sacerdotes, porém, se lavavam no tanque chamado Mar.
7 ฟวยจ เซ กซัต ซาโลมอน ยุฮ แม ชวง ออม ไคร กาว แม. มัฮ ยุฮ อื ตัม แบ่ป ชวง ออม เอีจ ไก ไพรม เซ. ชวง ออม ไคร เซ อาึง อื นึง กไน วิฮัน เซ ลวง ลั่กเซฮ พอน, อาึง แม อื ลวง ลั่กล่าวง พอน.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com as especificações que havia recebido, e os colocou no templo, cinco do lado sul e cinco do lado norte.
8 ยุฮ แม โรฮ โตะ ละ อาวต คโนมปัง กาว ตัว. อาึง อื โตะ กไน วิฮัน เซ ลวง ลั่กเซฮ อื พอน ตัว, อาึง แม โรฮ อื ลวง ลั่กล่าวง พอน ตัว โรฮ. ยุฮ แม เชือม โบลง ไคร ติ รอย.
8 Fez dez mesas e as colocou no templo, cinco do lado sul e cinco do lado norte. Também fez cem bacias de ouro.
9 ยุฮ แม โรฮ ควง ละ เกือฮ แตะ แปน ก อาวต โม ซตุ, เตือง ควง ก พริ ควง กไน นึง อื. รเวือะ รตา ควง เซ อัป แม อื นึง ไร ซเงี.
9 Depois, construiu o pátio dos sacerdotes e o grande pátio externo. Fez portas para as entradas dos pátios e as revestiu com bronze.
10 ป มัฮ อาง รอาวม ระ เซ อาึง อื ลวง ลั่กกา วิฮัน เซ, ปุก โจง ลวง ดอม วิฮัน เซ ลั่ก โอก ซเงะ นึง อื.
10 O grande tanque de bronze chamado Mar foi colocado perto do canto sudeste do templo.
11 ฟวยจ เซ ฮุรัม เซ ยุฮ แม โดง ไม่ เชือม ไม่ ควน ชาวก จะ แม. เมาะ ป ดวน กซัต ซาโลมอน ฮุรัม ยุฮ ละ ซ โกว อื นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ, ฟวยจ เมาะ เซ.
11 Hurão-Abi também fez as bacias, pás e tigelas necessárias. Assim, Hurão-Abi terminou tudo que o rei Salomão havia ordenado que ele fizesse para o templo de Deus:
12 ป ยุฮ ฮุรัม เซ มัฮ ด่อง โช ลอา โฆง, มัฮ แม ฮุป เตีย โพรยฮ ป อาวต เปือง ด่อง เซ เตือง ลอา โฆง อื, มัฮ แม ตาไค เพาะ อื ไม่ โม่ะ กูแก อื เตือง ลอา โม่ว อื.
12 as duas colunas; os dois capitéis em forma de taça no alto das colunas; os dois conjuntos de correntes entrelaçadas que enfeitavam os capitéis;
13 มัฮ แม ฮุป เปลิ ทัปทิม ป ตาึก ปุย เปือง ด่อง ลอา โฆง เซ 400 โนง. มัฮ ตาึก อื นึง โม่ะ กูแก ตาไค เซ ติ โม่ว ลอา รวิต, ติ รวิต ติ รอย โนง. เกือฮ เอิน อื ไคว ยุฮ ฮุป เตีย ป อาวต นึง เปือง ด่อง โช เซ.
13 as quatrocentas romãs penduradas nas correntes dos capitéis (duas fileiras de romãs para cada conjunto de correntes que enfeitavam os capitéis no alto das colunas);
14 มัฮ แม อาง รอาวม แตวะ ไม่ เลาะ ควน อาึง ปุย อื เซ.
14 as bases móveis para levar água com as pias;
15 มัฮ แม อาง รอาวม ระ ติ ไม่ ฮุป โมวก กาว ลอา ตัว ป มัฮ ควน โบลวง ปุย อาง เซ นึง.
15 o Mar e os doze bois debaixo dele;
16 มัฮ แม โดง ไม่ ควน ชาวก จะ, ไม่ ไร มั่ก โตะ. เมาะ โอเอีฮ โม เซ เยอ, ฮุรัม เอีจ มัฮ ยุฮ อื ละ กซัต ซาโลมอน ละ ซ อาึง อื นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ. มัฮ ยุฮ อื นึง ไร ซเงี ญื ปุย เกือฮ ตอฮ โฮ.
16 os baldes das cinzas, as pás, os garfos de carne e os demais utensílios. Hurão-Abi fez todos esses utensílios de bronze polido para o templo do S
17 เมาะ โอเอีฮ โม เซ เยอ, กซัต ซาโลมอน เกือฮ ปุย โฮว ยุฮ อื นึง ก กอ โล ปุย โอเอีฮ นึง ฮอง โกลง จอแด่น, ปุก นา ก ไก เตะ ชปิต ซน่ะ ย่วง ซุโคต ไม่ เซเรด่า เซ.
17 O rei ordenou que fossem fundidos em moldes de barro no vale do Jordão, entre Sucote e Zaretã.
18 โอเอีฮ เมาะ ป ยุฮ ปุย ละ อื นึง ไร ซเงี เซ กซัต ซาโลมอน เญาะ ปุน ซาวป โตว เมีญ เมาะ ไก นัมนัก อื, นึง โฮวน ลอน เอิน อื.
18 Salomão usou uma quantidade tão grande de bronze que seu peso não pôde ser medido.
19 โนก ฮา เซ โอเอีฮ เมาะ ป ยุฮ ปุย ละ โกว แตะ โตะ กไน วิฮัน ยุฮ พะจาว เซ, กซัต ซาโลมอน ยุฮ อื นึง ไคร. โอเอีฮ เซ มัฮ คัน ทไว, โตะ อาวต คโนมปัง ซัมคัน,
19 Salomão também fez toda a mobília para o templo de Deus: o altar de ouro; as mesas para os pães da presença;
20 มัฮ แม ชวง ออม ไม่ ออม นึง อื ละ ซ เตี อื นึง ลั่กกา ฮอง ตึก นึง ซัมคัน แตะ เซ, ตัม ไล ลัง ยุฮ แตะ เซ.
20 os candelabros e suas lâmpadas de ouro maciço, para serem acesas diante do lugar santíssimo, conforme determinado;
21 ป มัฮ ฮุป เตีย, ออม, กิม,
21 os enfeites de flores, as lâmpadas e as tenazes, todos do ouro mais puro;
22 เชือม โบลง, มีตญัป ละ ญัป กอย นึง ออม เซ, เชือม อาวต ป ซออย ฮงาื ไม่ โดง อาวต รฆุ งอ. โอเอีฮ โม เซ เยอ ยุฮ ตื อื นึง ไคร ซโน ตื. ปัง มัฮ รเวือะ วิฮัน เซ ไม่ รเวือะ คระ เลียก ปุย ฮอยจ ละ ฮอง ตึก นึง ซัมคัน แตะ เซ, อัป ตื อื นึง ไคร.
22 os cortadores de pavio, as tigelas, as colheres e os incensários, todos de ouro maciço; as dobradiças das portas de entrada do lugar santíssimo e do salão principal do templo, revestidas com ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.