1 Timóteo 4
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 ลปุ พะจาว อัฮ ซโตฮ อื ตอก เฮี, ซไม ลั่ก ก ลอยจ โอเอีฮ ฮี ซ ไก ง่อน ป ซ ละ โปวฮ รพาวม เจือ เนอึม แตะ. ซ เนอึง ป อัฮ พี จุ ปุย ไลจ ไม่ ซ ยุฮ อื ตัม ลปุง เพอึก ตอม พี ฆอก พี เบร แตะ.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 ลปุง เพอึก ปุย ตอก เซ มัฮ ป ฮอยจ เน่อึม นึง กัน ไล โกะ ไล เอียง ยุฮ โม ป กอ จุ ปุย ไลจ. รพาวม ยุง ไอฮ ติ แตะ ยุฮ โม เซ เอีจ กุก ลอง ตอก เนะ ปุย ป ลอก ไร ซงาวง โฮ.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 ปุย โม เซ ซ คัต ปุย โอ เญือะ โอ เอีญ ละ ปุ แตะ. คัต โรฮ ปุย โอ โซม ปอน โอเอีฮ ง่อน. ญันได่ ละ โม ป เจือ ไม่ ป เอีจ ยุง ลปุง เนอึม, พะจาว เอีจ มัฮ ยุฮ อื โอเอีฮ โม เซ ละ โซม ปอน ปุย อื, ดัฮ เอีจ ญันดี่ ไม่ พะจาว นึง อื โฮ.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 โอเอีฮ เมาะ ป ยุฮ พะจาว โครยญ เจือ มัฮ ตื ป ไมจ. ไมจ โตว ปุย เมีญ มัฮ ป โอ ไมจ ติ เจือ เนอึม, ปังเมอ ไมจ ปุย โซม ปอน ไม่ ญันดี่ แตะ ไม่ พะจาว นึง อื โครยญ เจือ.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 มัฮ ลปุง พะจาว ไม่ รซอม ไววอน ปุย ป เกือฮ โอเอีฮ เซ แปน ป ปุก รพาวม พะจาว.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 ดัฮ เปอะ ซึป ลปุง ซตอก รเง่อึม เฮี ละ โม เอียกปุ แตะ ไน พะจาว, ซ แปน เปอะ กวนไจ ไมจ ยุฮ พะเยซูคริต. รพาวม รโม่ยฮ เปอะ ซ จเลิน ปุๆ เบือ ไลลวง รพาวม เจือ เปอะ, ไม่ รซอม เพอึก ตอม ปุย เปอะ ป เอีจ ปุน ยุฮ เปอะ เซ.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 ปุ เกือฮ ติ เปอะ ฆวต ง่อต เจีย โอ เกว ไม่ ไลลวง พะจาว นึง โอ อื ไก ป มัฮ เฟือฮ. ไมจ เปอะ เพอึก ติ แตะ นึง กัน ฆวต ยุฮ แตะ ตัม จีวิต พะจาว.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 กัน เพอึก ปุย ติ แตะ นึง เนะซอัง แตะ ไก โรฮ เญี่ยะ ป มัฮ อื. กัน เพอึก ปุย ติ แตะ นึง กัน ฆวต ยุฮ แตะ ตัม จีวิต พะจาว เซ, ปังเมอ ไก ป มัฮ โครยญ เจือ, นึง มัฮ อื ป เกือฮ ปุย โฮลฮ ป ซันญา พะจาว อาึง, เตือง จีวิต เฮี ฮอยจ ละ จีวิต ลั่กกา ปุย.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 ลปุง เซ มัฮ ลปุง เนอึม แนม. ไมจ ปุย รัป ไอฮ ฮอยจ โตะ รพาวม แตะ ไม่ เจือ เนอึม แตะ.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 เอีจ มัฮ เบือ เซ ป ตอซู ลอป เอะ ฆาื อื ไม่ ป โอ ไมจ เจอ, ไม่ ยุฮ เนอึม ยุฮ แนม แตะ กัน นึง เอีจ ซโอว รพาวม เมอะ ไม่ พะจาว ป ไอม ลอป. พะจาว เซ มัฮ ป เกือฮ ปุย โปน มั่ป โครยญ โฆะ ปุย. อาึ มัฮ ระ ลั่ก อัฮ ฮะ ไม่ โม ป ไก รพาวม เจือ นึง อื.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 ไมจ เปอะ ซตอก รเง่อึม ปุย ไม่ เพอึก เปอะ โอเอีฮ ไล เฮี ละ อื.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 ปุ เกือฮ ปุย ปุน เพียก เปอะ นึง มัฮ เปอะ ปุย นุม อาญุ. ไมจ เปอะ แปน ปิม แตะ ละ โม ป เจือ นึง ลปุง เปอะ, นึง กัน ยุฮ เปอะ, นึง รพาวม ฮรัก เปอะ, นึง รพาวม เจือ เปอะ, ไม่ รพาวม ซง่ะ ซงอม เปอะ.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 กา เฆียง ฮอยจ อาึ อื ไมจ เปอะ ซปึต ซน่อง ลาว พะทัม ละ ปุย, ไม่ ซตอก รเง่อึม เปอะ ปุย, ไม่ เพอึก ตอม เปอะ ปุย.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 ปุ ซลัฮ ซโลง นึง โอเอีฮ ป ปละ ป ซาึต พะจาว ละ เปอะ. เอีจ มัฮ ป โฮลฮ เปอะ ตัม ป อัฮ ปุย อาึง ไลลวง อื ละ เปอะ เญือม ย่อง โม ป กวต เตะ แตะ ราว เปอะ โฮ.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ไมจ เปอะ ยุฮ ลอป ตัม ป ซตอก อาึ เปอะ เฮี. ไมจ เปอะ มอป เนอึม ติ แตะ ละ กัน เซ, เดอึม ปุย เตือง โอยจ อื ซ เกียฮ ยุ ตอก จเลิน เปอะ ปุ ปุ.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 ไมจ เปอะ แฮน โกะ แตะ ไม่ แฮน เปอะ ตอก เพอึก ตอก ตอม แตะ ปุย. ดัฮ เปอะ ยุฮ ลอป โอเอีฮ ตอก เซ, ซ แปน ควน เรอึม เปอะ โกะ แตะ ไม่ โม ป ง่อต ป อัฮ เปอะ เซ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.