1 Timóteo 2

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 กา โอเอีฮ ไฮญ เญอ, อาึ ฆวต เกือฮ โม ป เจือ ไววอน ละ พะจาว. เกือฮ ปัว โอเอีฮ นึง อื, เกือฮ เพือ ปุย ไฮญ นึง รซอม ไววอน แตะ. ฆวต เกือฮ โรฮ ญันดี่ ไม่ พะจาว รโตง ปุย เตือง โอยจ อื.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 ไมจ อื ไววอน เพือ โม กซัต กซวง ไม่ โม จาวไน เตือง โอยจ อื, เดอึม เอะ ซ โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง, ไม่ โอ อื ไก ป ซ ซุกซัก ละ โม เอะ, ไม่ ซ โฮลฮ เอะ ไอฮ จีวิต พะจาว กุมปอ, ไม่ ยุฮ ป ปุก ป ลอก โครยญ เจือ.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 มัฮ โอเอีฮ ตอก เซ ป มัฮ ป ไมจ เจอ. มัฮ ป ปุก รพาวม พะจาว ป เกือฮ เอะ โปน มั่ป.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 พะจาว ฆวต เกือฮ ปุย ยุง ป มัฮ ลปุง เนอึม โครยญ โฆะ อื, ไม่ ฆวต เกือฮ อื โปน มั่ป ยุฮ แตะ.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 พะจาว ไก ติ โตน โน่ง. ป มัฮ ปุย ซน่ะ พะจาว ไม่ ปุย ไก โรฮ ติ โน่ง. มัฮ พะเยซูคริต. เอีจ มัฮ ป ฮอยจ เกิต แปน ปุย ปลัฮเตะ ไพรม อื โฮ.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 พะเยซู เซ โปง ติ แตะ แปน ควน โตฮ ปุย เกือฮ โปน ฮา มั่ป ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื. เอีจ มัฮ เซ ตอก เปลีฮ ที พะจาว ตอก ฆวต เกือฮ แตะ ปุย โปน มั่ป ยุฮ แตะ. มัฮ เปลีฮ อื ตัม เวลา ปุก อื รพาวม โกะ แตะ.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 มัฮ เซ ป ดุฮ อื อาึ แปน ป โฮว ครอฮ ไลลวง แตะ ละ ปุย, ไม่ เกือฮ อื อาึ แปน ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง แตะ. อาึ อัฮ โตว ป โอ เนอึม ละ เปอะ. โนก ฮา เซ เกือฮ โรฮ อาึ แปน ป เพอึก ไลลวง รพาวม เจือ เนอึม ละ ปุย ตัง เมือง.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 อาึ ฆวต เกือฮ โม ปรเมะ ยวก เตะ แตะ ไววอน โครยญ โดฮ ไม่ รพาวม ซง่ะ ซงอม แตะ, ไม่ โอ อื ไก รพาวม รอก ไม่ ไลลวง รเจ รไซญ แตะ ไม่ ปุย.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 โม ปรโปวน ตอก โรฮ เซ, ฆวต เกือฮ โรฮ ไอฮ เครอึง เมาะ เคราะ เมาะ ชอม อื ตัม ปุก อื ไล แตะ. ไมจ โตว อื แง่ฮ ฆัว ลอน ติ แตะ นึง ฮาึก คึ ลอน แตะ, ไม่ ไอฮ แตะ ฮนัง เบล ไคร มาื โฮวน, ไม่ ฮนัง แกว ระ งวยฮ, ไม่ ไอฮ แตะ ได ลปิ คึ ลอน.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 ฮา เซ ไมจ อื แง่ฮ ฆัว ติ แตะ นึง ยุฮ แตะ กัน ไมจ. มัฮ กัน ตอก เซ ป โปง ไม่ ปรโปวน ป อัฮ ติ แตะ ทื พะจาว.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 เญือม โพรม ปุย, ปรโปวน ไมจ อื ญอม เฮียน ไม่ อาวต โฆย แตะ ไม่ รพาวม ปึกๆ ออนๆ แตะ.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 อาึ ญอม โตว เกือฮ โม ปรโปวน เพอึก ตอม ปุย, ไม่ ตัตเตียง อื โม ปรเมะ. ไมจ อื อาวต โฆย.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 พะจาว ยุฮ อาดั่ม รกา. ฟวยจ เซ ยุฮ แม ฮาวา.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 มัฮ โตว อาดั่ม ป โฮลฮ ซาตัน จุ ไลจ เจอ. มัฮ ปรโปวน ป โฮลฮ อื จุ อู. ลอต เอิน แปน ปุย พิต ฆาื อื.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 ปัง มัฮ ตอก เซ ปรโปวน ดัฮ อาวต แนฮ ไม่ รพาวม เจือ แตะ, ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ, ไม่ รพาวม ซง่ะ ซงอม, ไม่ ปุก อื ไล แตะ, ซ โปน โรฮ อื มั่ป เปอ นึง มัฮ อื ป เกิต กวน เน่อึม นึง อื.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.