1 Timóteo 2
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 กา โอเอีฮ ไฮญ เญอ, อาึ ฆวต เกือฮ โม ป เจือ ไววอน ละ พะจาว. เกือฮ ปัว โอเอีฮ นึง อื, เกือฮ เพือ ปุย ไฮญ นึง รซอม ไววอน แตะ. ฆวต เกือฮ โรฮ ญันดี่ ไม่ พะจาว รโตง ปุย เตือง โอยจ อื.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 ไมจ อื ไววอน เพือ โม กซัต กซวง ไม่ โม จาวไน เตือง โอยจ อื, เดอึม เอะ ซ โฮลฮ อาวต เฮน อาวต ฮลอง, ไม่ โอ อื ไก ป ซ ซุกซัก ละ โม เอะ, ไม่ ซ โฮลฮ เอะ ไอฮ จีวิต พะจาว กุมปอ, ไม่ ยุฮ ป ปุก ป ลอก โครยญ เจือ.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 มัฮ โอเอีฮ ตอก เซ ป มัฮ ป ไมจ เจอ. มัฮ ป ปุก รพาวม พะจาว ป เกือฮ เอะ โปน มั่ป.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 พะจาว ฆวต เกือฮ ปุย ยุง ป มัฮ ลปุง เนอึม โครยญ โฆะ อื, ไม่ ฆวต เกือฮ อื โปน มั่ป ยุฮ แตะ.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 พะจาว ไก ติ โตน โน่ง. ป มัฮ ปุย ซน่ะ พะจาว ไม่ ปุย ไก โรฮ ติ โน่ง. มัฮ พะเยซูคริต. เอีจ มัฮ ป ฮอยจ เกิต แปน ปุย ปลัฮเตะ ไพรม อื โฮ.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 พะเยซู เซ โปง ติ แตะ แปน ควน โตฮ ปุย เกือฮ โปน ฮา มั่ป ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื. เอีจ มัฮ เซ ตอก เปลีฮ ที พะจาว ตอก ฆวต เกือฮ แตะ ปุย โปน มั่ป ยุฮ แตะ. มัฮ เปลีฮ อื ตัม เวลา ปุก อื รพาวม โกะ แตะ.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 มัฮ เซ ป ดุฮ อื อาึ แปน ป โฮว ครอฮ ไลลวง แตะ ละ ปุย, ไม่ เกือฮ อื อาึ แปน ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง แตะ. อาึ อัฮ โตว ป โอ เนอึม ละ เปอะ. โนก ฮา เซ เกือฮ โรฮ อาึ แปน ป เพอึก ไลลวง รพาวม เจือ เนอึม ละ ปุย ตัง เมือง.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 อาึ ฆวต เกือฮ โม ปรเมะ ยวก เตะ แตะ ไววอน โครยญ โดฮ ไม่ รพาวม ซง่ะ ซงอม แตะ, ไม่ โอ อื ไก รพาวม รอก ไม่ ไลลวง รเจ รไซญ แตะ ไม่ ปุย.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 โม ปรโปวน ตอก โรฮ เซ, ฆวต เกือฮ โรฮ ไอฮ เครอึง เมาะ เคราะ เมาะ ชอม อื ตัม ปุก อื ไล แตะ. ไมจ โตว อื แง่ฮ ฆัว ลอน ติ แตะ นึง ฮาึก คึ ลอน แตะ, ไม่ ไอฮ แตะ ฮนัง เบล ไคร มาื โฮวน, ไม่ ฮนัง แกว ระ งวยฮ, ไม่ ไอฮ แตะ ได ลปิ คึ ลอน.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 ฮา เซ ไมจ อื แง่ฮ ฆัว ติ แตะ นึง ยุฮ แตะ กัน ไมจ. มัฮ กัน ตอก เซ ป โปง ไม่ ปรโปวน ป อัฮ ติ แตะ ทื พะจาว.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 เญือม โพรม ปุย, ปรโปวน ไมจ อื ญอม เฮียน ไม่ อาวต โฆย แตะ ไม่ รพาวม ปึกๆ ออนๆ แตะ.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 อาึ ญอม โตว เกือฮ โม ปรโปวน เพอึก ตอม ปุย, ไม่ ตัตเตียง อื โม ปรเมะ. ไมจ อื อาวต โฆย.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 พะจาว ยุฮ อาดั่ม รกา. ฟวยจ เซ ยุฮ แม ฮาวา.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 มัฮ โตว อาดั่ม ป โฮลฮ ซาตัน จุ ไลจ เจอ. มัฮ ปรโปวน ป โฮลฮ อื จุ อู. ลอต เอิน แปน ปุย พิต ฆาื อื.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 ปัง มัฮ ตอก เซ ปรโปวน ดัฮ อาวต แนฮ ไม่ รพาวม เจือ แตะ, ไม่ รพาวม ฮรัก แตะ, ไม่ รพาวม ซง่ะ ซงอม, ไม่ ปุก อื ไล แตะ, ซ โปน โรฮ อื มั่ป เปอ นึง มัฮ อื ป เกิต กวน เน่อึม นึง อื.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.