1 Timóteo 1
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 อาึ มัฮ ปาวโล. มัฮ ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง พะเยซูคริต ตัม ป ดวน พะจาว ป เกือฮ เอะ โปน มั่ป ยุฮ ฮุ เซ. มัฮ โรฮ ตัม ป ดวน พะเยซูคริต ป มัฮ ควน ซโอว รพาวม โม เอะ.
1 Paulo, um apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, que é a nossa esperança,
2 รโปะ นังซื ละ ทิโมที ป มัฮ เนอึม กวน เนอะ นึง รพาวม เจือ อื เซ.
2 a Timóteo, meu próprio filho na fé: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da de Jesus Cristo, nosso Senhor.
3 เญือม โฮว อาึ นึง จังวัต มาซิโด่เนีย, อาึ เอีจ ปัว ปะ เกือฮ อาวต ลั่ง นึง เวียง เอเฟโซ, ละ ซ เกือฮ เปอะ คัต ปุย นา เซ ง่อน, เกือฮ โอ เญือะ เพอึก ป โอ เนอึม ละ ปุย.
3 Como te supliquei que ainda continuasses em Éfeso, quando parti para a Macedônia, a fim de advertires a alguns que não ensinem outra doutrina,
4 ไมจ โรฮ เปอะ ซตอก โอ เญือะ เกือฮ มาว ไม่ ง่อต แตะ เจีย จัก ปุย ไพรม, ไม่ มอยฮ จัตเจือ ไพรม ปุย โฮวน เจน ปุย. โอเอีฮ ตอก เซ มัฮ ป เกือฮ ปุย ไก รพาวม ซองไซ นึง โน่ง. ไก โตว ป มัฮ ละ ซ เกือฮ แตะ เอะ ยุง รพาวม รโม่ยฮ พะจาว. รพาวม พะจาว เซ ปุย ซ ยุง อื เบือ รพาวม เจือ แตะ.
4 nem se deem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço.
5 ป ซตอก อาึ ปะ ยุฮ ตอก เซ ฆาื อื, มัฮ ฆวต เกือฮ ปุย อาวต ไม่ รพาวม ฮรัก ป ไก เบือ รพาวม ซง่ะ ซงอม, ไม่ รพาวม ป โอ รโจฮ ไอฮ ติ แตะ, ไม่ รพาวม เจือ เนอึม โรวะ.
5 Ora, o fim do mandamento é a caridade de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 เอีจ ไก ง่อน ป ลเตือฮ ฮา โอเอีฮ โม เซ ฆาื โฮวน ลอน ป อัฮ อื ละ ปุ แตะ นึง ลปุง โอ ไก ป มัฮ, ปอ ไฆร อื ฮา ลปุง เนอึม.
6 Da qual alguns, tendo se desviado, se desviaram para vãs contendas;
7 โม เซ ฆวต เพอึก โกตไม ยุฮ พะจาว ละ ปุย. เคียต อัฮ เนอึม อัฮ แนม อื ละ ปุย, โม โกะ อื ปังเมอ โอ ยุง ป อัฮ โกะ แตะ เซ ไอฮ.
7 desejando ser professores da lei e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 โกตไม ยุฮ พะจาว เยอ, ดัฮ ปุย โกว ตัม ปุก อื ไล แตะ, เอะ ยุง เงอะ มัฮ อื ป ไมจ เจอ.
8 Mas sabemos que a lei é boa, se alguém a usa legitimamente,
9 เอะ ไมจ ไตม อาึง ตอก เฮี, โกตไม ยุฮ พะจาว เซ มัฮ โตว ยุฮ อื ละ ปุย ซื ปุย ไซ. มัฮ ยุฮ อื ละ ปุย พิต ปุย โฌวะ ไม่ ปุย ลึง รพาวม. มัฮ ยุฮ อื ละ ป โอ ฮลัต นึง พะจาว, ไม่ ปุย คัม มั่ป, ไม่ โม ป รแอม โตะ รพาวม, ไม่ โม ป พามัต พะจาว. มัฮ โรฮ ยุฮ อื ละ ป ยุฮ ยุม ไม่ มะเปือะ แตะ, ไม่ โม ป ยุฮ ยุม ไม่ ปุย ไฮญ.
9 sabendo isto, que a lei não é feita para um homem justo, mas para os injustos e desobedientes, para os ímpios e pecadores, para os irreligiosos e profanos, para os assassinos de pais e assassinos de mães, para os homicidas,
10 ยุฮ โรฮ อื ละ โม ป เลนจุ ซู เมีย, ไม่ โม ปรเมะ โต ปรเมะ ปรโปวน โต ปรโปวน ไอฮ พาวม ดิ ไม่ ปุ แตะ, ไม่ ป บระ โฮมวต ปุย, ไม่ ป จุ ปุย ไลจ, ไม่ ป แปน พีญัน โอ เนอึม, ไม่ ป ยุฮ โอเอีฮ ไฮญ ป โอ ปุก ตัม ลปุง เนอึม.
10 para os fornicadores, para aqueles que se contaminam com o sexo masculino, para os sequestradores, para os mentirosos, para os perjuros e para tudo o que for contrário à sã doutrina,
11 เอีจ มัฮ ลปุง เนอึม เซ ป มัฮ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ พะจาว ป มอป อื อาึ ครอฮ ละ ปุย. พะจาว เซ มัฮ ป อาวต ไม่ โญต ไม่ ซัก ยุฮ แตะ ป โปง ปุย ลืลาว ลอป.
11 conforme o glorioso evangelho do Deus bendito, que me foi confiado.
12 อาึ ญันดี่ ไม่ พะเยซูคริต จาว ยุฮ เอะ, ป เกือฮ อาึ ไก เรียง แด่น ละ ซ ยุฮ แตะ กัน ละ อื, นึง เมีญ อื อาึ มัฮ ปุย เนอึม รพาวม, ไม่ ดุฮ อื อาึ แปน ปุย โฮลฮ รซอฮ ละ แตะ.
12 E dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me capacitou, porque me considerou fiel, pondo-me no ministério,
13 ไพรม อื อาึ มัฮ ปุย เพียก แฮม พะจาว, ไม่ คัม ตุง เงอะ ปุย ไน อื, ไม่ พามัต เตอะ พะจาว. ปัง มัฮ ตอก เซ, พะจาว เลียก พาวม ลั่ง นึง อาึ นึง ยุฮ อาึ โอเอีฮ เซ ฆาื งาวไงญ เญอะ, เญือม โอ เยอะ ดิ เจือ.
13 a mim, que dantes fui blasfemo, e perseguidor, e opressor; mas obtive misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 พะโองจาว เกือฮ กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ อาึ โฮฮ วิฮ เอิน. เกือฮ โรฮ รพาวม เจือ ไม่ รพาวม ฮรัก เนิ. โอเอีฮ เซ มัฮ ป โฮลฮ เอะ เบือ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ พะเยซูคริต.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 ลปุง เฮี มัฮ ลปุง เนอึม แนม. ไมจ ปุย รัป ไอฮ ฮอยจ โตะ รพาวม แตะ ไม่ เจือ เนอึม แตะ. พะเยซูคริต เอีจ ฮอยจ นึง ปลัฮเตะ ละ ซ เกือฮ อื ปุย มั่ป โปน มั่ป ยุฮ แตะ. มัฮ อาึ เฮี ป มัฮ ปุย มั่ป โฮฮ ฮา ปุย ไฮญ เตือง โอยจ อื.
15 Esta é uma palavra fiel e digna de toda aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 พะจาว เลียก พาวม นึง อาึ ละ ซ เกือฮ แตะ พะเยซูคริต โฮลฮ เปลีฮ รพาวม ลั่ง แตะ ละ ปุย นึง จีวิต อาึ กุมปอ. มัฮ เกือฮ อื อาึ ป มัฮ ปุย มั่ป โฮฮ ฮา ปุย ไฮญ เซ แปน ควน เกือฮ ปุย ไฮญ ยุง ที ไลลวง แตะ เบือ อาึ. เอีจ มัฮ โม ป ซ เจือ พะคริต, ไม่ ซ โฮลฮ อื จีวิต โอ เญาะ ไก ลอยจ แตะ เซ, ป ซ ยุง ที ไลลวง พะจาว เบือ อาึ อื.
16 Mas, por isso, obtive misericórdia, para que primeiro em mim Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 พะจาว มัฮ กซัต ตัตเตียง โอเอีฮ โอ เญาะ ไก ลอยจ. มัฮ ป ไอม ลอป, ป โอ ปุย เกียฮ ยุ นึง ไง่ แตะ. ไมจ ปุย ลืลาว พะจาว ติ โตน เซ เกือฮ ลอป ไก โญตซัก โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน.
17 Ora, ao Rei eterno, imortal, invisível, ao único Deus sábio seja honra e glória para sempre e sempre. Amém.
18 ทิโมที ป มัฮ กวน เนอะ, ลปุง ซตอก เฮี อาึ เอีจ มอป ละ ปะ. เอีจ ตอก ลปุง อัฮ ปุย อาึง ป ซ ฮอยจ ละ ปะ เน่อึม ไพรม อื โฮ. ไมจ เปอะ เกือฮ ลปุง เซ แปน ควน เรียง รพาวม เปอะ ละ ซ รุป เนอึม รุป แนม แตะ.
18 Este mandato eu confio a ti, filho Timóteo, que, segundo as profecias que houveram acerca de ti, para que tu, por meio delas, combatesse uma boa guerra,
19 ไมจ เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง รพาวม เจือ เปอะ. ปุ เกือฮ รพาวม เปอะ ไก ตอก ซ เกียฮ รโจฮ ไอฮ ติ แตะ. เอีจ ไก ง่อน ป โอ เครอึง นึง รพาวม รโจฮ ไอฮ ติ แตะ ตอก เซ. รพาวม เจือ อื เซ ลอต แปน ป ไลจ เยือ ฆาื อื.
19 conservando a fé e a boa consciência, que alguns colocaram de lado e naufragaram na fé.
20 โม ป ยุฮ ตอก เซ มัฮ ฮุเมนาโย ติ, ไม่ อะเลกซันเด่อ ติ. ปุย ลอา เซ อาึ เอีจ มอป ละ ซาตัน เดอึม ซ ยุง โอ แตะ เญือะ ไมจ พามัต พะจาว ฆาื อื.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.