1 Timóteo 1
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 อาึ มัฮ ปาวโล. มัฮ ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง พะเยซูคริต ตัม ป ดวน พะจาว ป เกือฮ เอะ โปน มั่ป ยุฮ ฮุ เซ. มัฮ โรฮ ตัม ป ดวน พะเยซูคริต ป มัฮ ควน ซโอว รพาวม โม เอะ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 รโปะ นังซื ละ ทิโมที ป มัฮ เนอึม กวน เนอะ นึง รพาวม เจือ อื เซ.
2 A Timóteo meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 เญือม โฮว อาึ นึง จังวัต มาซิโด่เนีย, อาึ เอีจ ปัว ปะ เกือฮ อาวต ลั่ง นึง เวียง เอเฟโซ, ละ ซ เกือฮ เปอะ คัต ปุย นา เซ ง่อน, เกือฮ โอ เญือะ เพอึก ป โอ เนอึม ละ ปุย.
3 Como te roguei, quando parti para a macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns, que não ensinem outra doutrina,
4 ไมจ โรฮ เปอะ ซตอก โอ เญือะ เกือฮ มาว ไม่ ง่อต แตะ เจีย จัก ปุย ไพรม, ไม่ มอยฮ จัตเจือ ไพรม ปุย โฮวน เจน ปุย. โอเอีฮ ตอก เซ มัฮ ป เกือฮ ปุย ไก รพาวม ซองไซ นึง โน่ง. ไก โตว ป มัฮ ละ ซ เกือฮ แตะ เอะ ยุง รพาวม รโม่ยฮ พะจาว. รพาวม พะจาว เซ ปุย ซ ยุง อื เบือ รพาวม เจือ แตะ.
4 Nem se dêem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 ป ซตอก อาึ ปะ ยุฮ ตอก เซ ฆาื อื, มัฮ ฆวต เกือฮ ปุย อาวต ไม่ รพาวม ฮรัก ป ไก เบือ รพาวม ซง่ะ ซงอม, ไม่ รพาวม ป โอ รโจฮ ไอฮ ติ แตะ, ไม่ รพาวม เจือ เนอึม โรวะ.
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 เอีจ ไก ง่อน ป ลเตือฮ ฮา โอเอีฮ โม เซ ฆาื โฮวน ลอน ป อัฮ อื ละ ปุ แตะ นึง ลปุง โอ ไก ป มัฮ, ปอ ไฆร อื ฮา ลปุง เนอึม.
6 Do que, desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas;
7 โม เซ ฆวต เพอึก โกตไม ยุฮ พะจาว ละ ปุย. เคียต อัฮ เนอึม อัฮ แนม อื ละ ปุย, โม โกะ อื ปังเมอ โอ ยุง ป อัฮ โกะ แตะ เซ ไอฮ.
7 Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 โกตไม ยุฮ พะจาว เยอ, ดัฮ ปุย โกว ตัม ปุก อื ไล แตะ, เอะ ยุง เงอะ มัฮ อื ป ไมจ เจอ.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente;
9 เอะ ไมจ ไตม อาึง ตอก เฮี, โกตไม ยุฮ พะจาว เซ มัฮ โตว ยุฮ อื ละ ปุย ซื ปุย ไซ. มัฮ ยุฮ อื ละ ปุย พิต ปุย โฌวะ ไม่ ปุย ลึง รพาวม. มัฮ ยุฮ อื ละ ป โอ ฮลัต นึง พะจาว, ไม่ ปุย คัม มั่ป, ไม่ โม ป รแอม โตะ รพาวม, ไม่ โม ป พามัต พะจาว. มัฮ โรฮ ยุฮ อื ละ ป ยุฮ ยุม ไม่ มะเปือะ แตะ, ไม่ โม ป ยุฮ ยุม ไม่ ปุย ไฮญ.
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 ยุฮ โรฮ อื ละ โม ป เลนจุ ซู เมีย, ไม่ โม ปรเมะ โต ปรเมะ ปรโปวน โต ปรโปวน ไอฮ พาวม ดิ ไม่ ปุ แตะ, ไม่ ป บระ โฮมวต ปุย, ไม่ ป จุ ปุย ไลจ, ไม่ ป แปน พีญัน โอ เนอึม, ไม่ ป ยุฮ โอเอีฮ ไฮญ ป โอ ปุก ตัม ลปุง เนอึม.
10 Para os devassos, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros, e para o que for contrário à sã doutrina,
11 เอีจ มัฮ ลปุง เนอึม เซ ป มัฮ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ พะจาว ป มอป อื อาึ ครอฮ ละ ปุย. พะจาว เซ มัฮ ป อาวต ไม่ โญต ไม่ ซัก ยุฮ แตะ ป โปง ปุย ลืลาว ลอป.
11 Conforme o evangelho da glória de Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 อาึ ญันดี่ ไม่ พะเยซูคริต จาว ยุฮ เอะ, ป เกือฮ อาึ ไก เรียง แด่น ละ ซ ยุฮ แตะ กัน ละ อื, นึง เมีญ อื อาึ มัฮ ปุย เนอึม รพาวม, ไม่ ดุฮ อื อาึ แปน ปุย โฮลฮ รซอฮ ละ แตะ.
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo-me no ministério;
13 ไพรม อื อาึ มัฮ ปุย เพียก แฮม พะจาว, ไม่ คัม ตุง เงอะ ปุย ไน อื, ไม่ พามัต เตอะ พะจาว. ปัง มัฮ ตอก เซ, พะจาว เลียก พาวม ลั่ง นึง อาึ นึง ยุฮ อาึ โอเอีฮ เซ ฆาื งาวไงญ เญอะ, เญือม โอ เยอะ ดิ เจือ.
13 A mim, que dantes fui blasfemo, e perseguidor, e injurioso; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 พะโองจาว เกือฮ กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ อาึ โฮฮ วิฮ เอิน. เกือฮ โรฮ รพาวม เจือ ไม่ รพาวม ฮรัก เนิ. โอเอีฮ เซ มัฮ ป โฮลฮ เอะ เบือ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ พะเยซูคริต.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e amor que há em Jesus Cristo.
15 ลปุง เฮี มัฮ ลปุง เนอึม แนม. ไมจ ปุย รัป ไอฮ ฮอยจ โตะ รพาวม แตะ ไม่ เจือ เนอึม แตะ. พะเยซูคริต เอีจ ฮอยจ นึง ปลัฮเตะ ละ ซ เกือฮ อื ปุย มั่ป โปน มั่ป ยุฮ แตะ. มัฮ อาึ เฮี ป มัฮ ปุย มั่ป โฮฮ ฮา ปุย ไฮญ เตือง โอยจ อื.
15 Esta é uma palavra fiel, e digna de toda a aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 พะจาว เลียก พาวม นึง อาึ ละ ซ เกือฮ แตะ พะเยซูคริต โฮลฮ เปลีฮ รพาวม ลั่ง แตะ ละ ปุย นึง จีวิต อาึ กุมปอ. มัฮ เกือฮ อื อาึ ป มัฮ ปุย มั่ป โฮฮ ฮา ปุย ไฮญ เซ แปน ควน เกือฮ ปุย ไฮญ ยุง ที ไลลวง แตะ เบือ อาึ. เอีจ มัฮ โม ป ซ เจือ พะคริต, ไม่ ซ โฮลฮ อื จีวิต โอ เญาะ ไก ลอยจ แตะ เซ, ป ซ ยุง ที ไลลวง พะจาว เบือ อาึ อื.
16 Mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 พะจาว มัฮ กซัต ตัตเตียง โอเอีฮ โอ เญาะ ไก ลอยจ. มัฮ ป ไอม ลอป, ป โอ ปุย เกียฮ ยุ นึง ไง่ แตะ. ไมจ ปุย ลืลาว พะจาว ติ โตน เซ เกือฮ ลอป ไก โญตซัก โอ เญาะ ไก ลอยจ. อาเมน.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus sábio, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 ทิโมที ป มัฮ กวน เนอะ, ลปุง ซตอก เฮี อาึ เอีจ มอป ละ ปะ. เอีจ ตอก ลปุง อัฮ ปุย อาึง ป ซ ฮอยจ ละ ปะ เน่อึม ไพรม อื โฮ. ไมจ เปอะ เกือฮ ลปุง เซ แปน ควน เรียง รพาวม เปอะ ละ ซ รุป เนอึม รุป แนม แตะ.
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia;
19 ไมจ เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง รพาวม เจือ เปอะ. ปุ เกือฮ รพาวม เปอะ ไก ตอก ซ เกียฮ รโจฮ ไอฮ ติ แตะ. เอีจ ไก ง่อน ป โอ เครอึง นึง รพาวม รโจฮ ไอฮ ติ แตะ ตอก เซ. รพาวม เจือ อื เซ ลอต แปน ป ไลจ เยือ ฆาื อื.
19 Conservando a fé, e a boa consciência, a qual alguns, rejeitando, fizeram naufrágio na fé.
20 โม ป ยุฮ ตอก เซ มัฮ ฮุเมนาโย ติ, ไม่ อะเลกซันเด่อ ติ. ปุย ลอา เซ อาึ เอีจ มอป ละ ซาตัน เดอึม ซ ยุง โอ แตะ เญือะ ไมจ พามัต พะจาว ฆาื อื.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.