1 Crônicas 25
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 กซัต ด่าวิต ไม่ โม ฮัวนา ตฮัน ยุฮ อื เลือก อาึง โม เลวี ง่อน ละ ซ แปน อื ป นัม กัน ลืลาว พะจาว. โม ป เลือก อื เซ มัฮ จัตเจือ อาซัป, จัตเจือ เฮมัน, ไม่ จัตเจือ เยดู่ทุน. โม เซ มัฮ โรฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว, เกียฮ เตียต โรฮ พิน ระ พิน แตวะ, ดิฮ แม โรฮ อื ไม่ ชา. เฮี มัฮ มอยฮ โม ป ยุฮ กัน เกว ไม่ กัน นัม กัน ลืลาว พะจาว เซ.
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 กวน อาซัป นึง อื มัฮ ซักเกอ, โยเซป, เนทานิยา, ไม่ อาชาเรลา. ฮัวนา ปุย โม เซ เอีจ มัฮ อาซัป เปือะ โม โกะ อื เซ ไอฮ. ปุย โม เซ เอีจ มัฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว ตัม ดวน กซัต แตะ.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 กวน เยดู่ทุน นึง อื ไก แลฮ ปุย. มัฮ เกด่าลิยา, เซรี, เยชายา, ชิเมอี, ฮาชาบิ่ยา ไม่ มัตทีทิยา. ป มัฮ ฮัวนา ปุย แลฮ เซ เอีจ มัฮ เปือะ โม โกะ อื ไอฮ, มัฮ ป ซึป ลปุง พะจาว ไม่ โกว แตะ เซียง พิน ละ เชีย ลืลาว แตะ พะจาว ไม่ ทไว แตะ รซอม ญันดี่ แตะ.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 กวน เฮมัน ไก กาว โรฮ ปาวน ปุย. มัฮ บุ่กคิยา, มัตทานิยา, อุตซีเอน, เชบู่เอน, เยรีโมต, ฮานานิยา, ฮานานี, เอลียาทา, กิตดั่นที, โรมัมที-เอเซอ, โยตเบ่คาชา, มันโลที, โฮที ไม่ มาฮะซีโอต.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 พะจาว เอีจ เกือฮ เฮมัน ป มัฮ ป ซึป ลปุง แตะ เซ โฮลฮ กวน รเมะ แตะ กาว โรฮ ปาวน ปุย. กวน รโปวน อื ไก ลอวย ปุย. มัฮ เกือฮ อื ละ อื ตอก เซ ตอก เอีจ ซันญา แตะ อาึง ละ ซ แปน อื โญตซัก ละ เฮมัน เซ ไอฮ.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 กวน รเมะ เฮมัน เตือง โอยจ อื เซ แปน ป เตียต พิน ดิฮ ชา ละ ซ แปน อื ควน รโพ กัน ลืลาว ปุย พะจาว นึง วิฮัน เซ. ป มัฮ ฮัวนา ยุฮ อื มัฮ เปือะ อื ไอฮ. อาซัป, เยดู่ทุน ไม่ เฮมัน เซ แปน ป ยุฮ กัน ตัม รซอม ดวน กซัต แตะ.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 ปุย โม เซ ไม่ โม เอียกปุ อื มัฮ ตื ปุย เกง ละ เลน แตะ โด่นตรี ละ ลืลาว แตะ พะจาว เตือง โอยจ อื, นึง เอีจ ฟวยจ เพอึก อื ติ แตะ. ไก ไม่ ปุ แตะ 288 ปุย.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 โม เซ เยอ โจก เบ่อ นึง เวน กัน ลัง ยุฮ แตะ โครยญ โฆะ แตะ เตือง ป ระ ป แตวะ, เตือง โม คู ไม่ โม ป เฮียน เซ, เกือฮ อื ตอก ปุ แตะ ตื.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 — ausente —
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 — ausente —
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 — ausente —
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 — ausente —
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 — ausente —
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 — ausente —
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 — ausente —
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 — ausente —
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 — ausente —
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 — ausente —
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 — ausente —
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 — ausente —
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 — ausente —
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 — ausente —
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 — ausente —
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 — ausente —
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 — ausente —
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 — ausente —
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 — ausente —
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 — ausente —
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 — ausente —
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 — ausente —
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 — ausente —
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.