1 Crônicas 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 กซัต ด่าวิต ยุฮ เญือะ อาวต แตะ โฮวน ลัง นึง เมือง ป อัฮ ปุย เมือง ด่าวิต ไม่. เพรียง แม โรฮ อาึง เบือง ก ละ แตะ ฮิต ซัมคัน ยุฮ พะจาว เซ. โบลวง โรฮ พากัง ติ ลัง.
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต อัฮ เฮี, “พะจาว เอีจ เลือก โม เลวี ละ ซ กลอม โน่ง แตะ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, ไม่ แปน โรฮ แตะ ป รซอฮ ลอป ละ อื โอ เญาะ ไก ลอยจ. โนก ฮา โม เลวี เซ, ปุย ไฮญ ลัง กลอม โตว อื,” อัฮ เซ.
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 เญือม เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื เกือฮ อื ฮอยจ โพรม เคะ แตะ นึง เวียง เยรูซาเลม ละ ซ ตาว อื ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นา ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อื อาึง เซ.
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 ฟวยจ เซ กอก แม โรฮ โม ป มัฮ จัตเจือ อาโรน ไม่ โม เลวี เกือฮ อื ฮอยจ เคะ แตะ.
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 ป มัฮ ซฆลาวม โคฮัต นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อุรีเอน.
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 ซฆลาวม เมรารี นึง อื, ไก ลอา รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อาซายา.
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 ซฆลาวม เกอโชม นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่วย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ โยเอน.
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 ซฆลาวม เอลีซาฟัน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ลอา รอย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เชไมอา.
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 ซฆลาวม เฮปโรน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ รเตะ ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เอลีเอน.
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 ซฆลาวม อุตซีเอน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ กาว ลอา ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ อัมมีนาดั่ป.
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต กอก ซตุ ป มัฮ ซาโด่ก ไม่ อาบี่ยาทา เซ ฮอยจ เคะ แตะ. กอก แม โรฮ ฮัวนา โม เลวี ป มัฮ อุรีเอน, อาซายา, โยเอน, เชไมอา, เอลีเอน, ไม่ อัมมีนาดั่ป โรฮ.
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 อัฮ เฮี ละ อื, “โม เปะ เอ มัฮ เปอะ ฮัวนา ซฆลาวม โม เลวี เตือง โอยจ แตะ. ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ แปน ป ซง่ะ ไล เตือง โกะ เปอะ, ฮอยจ ละ โม ป มัฮ เอียกปุ เปอะ เตือง โอยจ อื, ละ ซ ตาว เปอะ ฮิต ยุฮ พะเยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เฮี, ฮอยจ นึง ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อาึ อาึง ละ อื เซ.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 พะจาว ยุฮ เอะ เอีจ เปลีฮ รพาวม ฮาวก แตะ ละ โม เอะ, มัฮ ฆาื โอ โม เปะ โฮว กลอม ฮิต เซ เน่อึม เมือ โรง อื. มัฮ โรฮ ฆาื โอ เอะ ซาวป ยุฮ ตัม โกตไม ยุฮ พะจาว โรฮ,” อัฮ เซ.
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 ฟวยจ เซ โม ซตุ ไม่ โม เลวี เซ เกือฮ เนอึม ติ แตะ ซง่ะ ไล ละ ซ โฮว กลอม แตะ ฮิต ยุฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เซ.
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 โม เลวี เซ โฮว กลอม เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นึง โคะ ลกลอม อื, ตัม ลปุง เอีจ ซตอก พะจาว อาึง ละ ไอ โมเซ โฮ.
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 ฟวยจ เซ ด่าวิต ดวน แม โม ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ เลือก อาึง ป มัฮ โม เอียกปุ แตะ, ละ ซ เกือฮ อื แปน นักรอง นักโด่นตรี, แปน ป เตียต พิน ระ, พิน แตวะ, ดิฮ ชา, มัฮ ละ เกือฮ อื มวน ลเลาะ เคราะ รซอม.
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 โม เลวี ป เลือก อื ละ เลน โด่นตรี เซ มัฮ เฮมัน กวน โยเอน, มัฮ แม คระ เฌือต เฮมัน เซ ติ ปุย, มัฮ อาซัป กวน เบ่เรคิยา. เน่อึม นึง ซฆลาวม เมรารี นึง อื เซ, เลือก โรฮ เอทัน กวน คูชายา นึง อื.
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 เลือก แม โรฮ โม เลวี เฮี แปน มู ลอา นึง อื. โม ป เลือก อื เซ มัฮ เซคาริยา, ยาอาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, เบ่ไนยา, มาอาเซอา, มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, ไม่ เยอีเอน. ปุย รเคะ ลอา ปุย นึง อื เซ แปน โรฮ โม ป มอง โตะ รเวือะ ไม่ อื.
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 ไน โม ป เชีย เซ, ป ดิฮ ชา ไร ซเงี นึง อื มัฮ เฮมัน, อาซัป, ไม่ เอทัน.
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 เซคาริยา, อาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, มาอาเซยา, ไม่ เบ่ไนยา มัฮ โม ป เตียต พิน แตวะ ลอยฮ.
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 โม ป เตียต พิน ระ ลอยฮ นึง อื มัฮ มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, เยอีเอน, ไม่ อาซาซิยา.
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ, แปน ป นัม นึง ไลลวง กัน เชีย นึง มัฮ อื ปุย เกง นึง กัน เชีย เซ.
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 — ausente —
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 เญือม เซ, ด่าวิต ไม่ โม ป ระ ป คาว ไน โม อิซราเอน ฮอยจ ละ โม ไน ตฮัน ระ ยุฮ อื, โฮว ตุย เนอึม ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ เน่อึม นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 เญือม เซ พะจาว เรอึม เนอึม โม เลวี โม ป กลอม โรวก ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ. โม เซ เตือง โอยจ อื ตอง ทไว ซัตซิง ละ พะจาว ฆาื อื. ป ทไว อื เซ มัฮ โมวก โปก อาแลฮ ตัว ไม่ แกะ โปก อาแลฮ ตัว โรฮ.
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 กซัต ด่าวิต จาวป ลปิ พา ลินิน ติ ปลัฮ. ปัง มัฮ โม นักรอง นักโด่นตรี, เตือง โม เลวี ป กลอม ฮิต ซัมคัน เซ ฮอยจ ละ เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม ป เชีย เซ, จาวป ตื เครอึง พา ลินิน ตื. ด่าวิต จาวป แม โรฮ อื ไม่ ลปิ เอโฟต.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 เญือม โรวก โม เซ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว ไม่ แตะ ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, โม เซ เยอ รโอง เรียง นึง มวน รพาวม แตะ. ปาึง โตวต ปาึง เปี, ดิฮ แม ชา, เตียต แม พิน ระ พิน แตวะ ยุฮ แตะ ไม่ อื เรียง, ตัม รซอม เชีย ยุฮ อื เซ.
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 เญือม เอีจ ฮอยจ ฮิต ลปุง ซันญา เซ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, มีคัน ป มัฮ กวน รโปวน ซาอุน เซ, แก โอเอีฮ เน่อึม โตะ นาตัง, ชวน กซัต ด่าวิต, ปุก ลไล ฟอน ลัม อื ปุ โฮว นึง มวน รพาวม แตะ. บระ เอิน พลิฮ บึน กซัต ด่าวิต ฆาื อื โตะ รพาวม แตะ.
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.