1 Crônicas 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 กซัต ด่าวิต ยุฮ เญือะ อาวต แตะ โฮวน ลัง นึง เมือง ป อัฮ ปุย เมือง ด่าวิต ไม่. เพรียง แม โรฮ อาึง เบือง ก ละ แตะ ฮิต ซัมคัน ยุฮ พะจาว เซ. โบลวง โรฮ พากัง ติ ลัง.
1 Davi fez também casas para si mesmo, na Cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต อัฮ เฮี, “พะจาว เอีจ เลือก โม เลวี ละ ซ กลอม โน่ง แตะ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, ไม่ แปน โรฮ แตะ ป รซอฮ ลอป ละ อื โอ เญาะ ไก ลอยจ. โนก ฮา โม เลวี เซ, ปุย ไฮญ ลัง กลอม โตว อื,” อัฮ เซ.
2 Então ele disse: — Ninguém pode levar a arca de Deus, a não ser os levitas, porque o
3 เญือม เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื เกือฮ อื ฮอยจ โพรม เคะ แตะ นึง เวียง เยรูซาเลม ละ ซ ตาว อื ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นา ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อื อาึง เซ.
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para trazer a arca do Senhor para o lugar que ele havia preparado para ela.
4 ฟวยจ เซ กอก แม โรฮ โม ป มัฮ จัตเจือ อาโรน ไม่ โม เลวี เกือฮ อื ฮอยจ เคะ แตะ.
4 Davi reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 ป มัฮ ซฆลาวม โคฮัต นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อุรีเอน.
5 Dos filhos de Coate veio Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 ซฆลาวม เมรารี นึง อื, ไก ลอา รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อาซายา.
6 dos filhos de Merari veio Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 ซฆลาวม เกอโชม นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่วย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ โยเอน.
7 dos filhos de Gérson veio Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 ซฆลาวม เอลีซาฟัน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ลอา รอย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เชไมอา.
8 dos filhos de Elisafã veio Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 ซฆลาวม เฮปโรน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ รเตะ ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เอลีเอน.
9 dos filhos de Hebrom veio Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 ซฆลาวม อุตซีเอน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ กาว ลอา ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ อัมมีนาดั่ป.
10 dos filhos de Uziel veio Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต กอก ซตุ ป มัฮ ซาโด่ก ไม่ อาบี่ยาทา เซ ฮอยจ เคะ แตะ. กอก แม โรฮ ฮัวนา โม เลวี ป มัฮ อุรีเอน, อาซายา, โยเอน, เชไมอา, เอลีเอน, ไม่ อัมมีนาดั่ป โรฮ.
11 Davi chamou os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 อัฮ เฮี ละ อื, “โม เปะ เอ มัฮ เปอะ ฮัวนา ซฆลาวม โม เลวี เตือง โอยจ แตะ. ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ แปน ป ซง่ะ ไล เตือง โกะ เปอะ, ฮอยจ ละ โม ป มัฮ เอียกปุ เปอะ เตือง โอยจ อื, ละ ซ ตาว เปอะ ฮิต ยุฮ พะเยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เฮี, ฮอยจ นึง ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อาึ อาึง ละ อื เซ.
12 e lhes disse: — Vocês são os chefes das famílias dos levitas. Santifiquem a si mesmos e aos seus irmãos, para que possam trazer a arca do
13 พะจาว ยุฮ เอะ เอีจ เปลีฮ รพาวม ฮาวก แตะ ละ โม เอะ, มัฮ ฆาื โอ โม เปะ โฮว กลอม ฮิต เซ เน่อึม เมือ โรง อื. มัฮ โรฮ ฆาื โอ เอะ ซาวป ยุฮ ตัม โกตไม ยุฮ พะจาว โรฮ,” อัฮ เซ.
13 Pois, visto que vocês não a carregaram na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque não o buscamos, segundo nos tinha sido ordenado.
14 ฟวยจ เซ โม ซตุ ไม่ โม เลวี เซ เกือฮ เนอึม ติ แตะ ซง่ะ ไล ละ ซ โฮว กลอม แตะ ฮิต ยุฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เซ.
14 Então os sacerdotes e os levitas se santificaram, para trazer a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 โม เลวี เซ โฮว กลอม เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นึง โคะ ลกลอม อื, ตัม ลปุง เอีจ ซตอก พะจาว อาึง ละ ไอ โมเซ โฮ.
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus sobre os ombros pelos cabos, como Moisés havia ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 ฟวยจ เซ ด่าวิต ดวน แม โม ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ เลือก อาึง ป มัฮ โม เอียกปุ แตะ, ละ ซ เกือฮ อื แปน นักรอง นักโด่นตรี, แปน ป เตียต พิน ระ, พิน แตวะ, ดิฮ ชา, มัฮ ละ เกือฮ อื มวน ลเลาะ เคราะ รซอม.
16 Davi ordenou aos chefes dos levitas que constituíssem os seus irmãos, os cantores, para que, acompanhados por instrumentos musicais, liras, harpas e címbalos, se fizessem ouvir, levantando a voz com alegria.
17 โม เลวี ป เลือก อื ละ เลน โด่นตรี เซ มัฮ เฮมัน กวน โยเอน, มัฮ แม คระ เฌือต เฮมัน เซ ติ ปุย, มัฮ อาซัป กวน เบ่เรคิยา. เน่อึม นึง ซฆลาวม เมรารี นึง อื เซ, เลือก โรฮ เอทัน กวน คูชายา นึง อื.
17 Assim, os levitas designaram Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 เลือก แม โรฮ โม เลวี เฮี แปน มู ลอา นึง อื. โม ป เลือก อื เซ มัฮ เซคาริยา, ยาอาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, เบ่ไนยา, มาอาเซอา, มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, ไม่ เยอีเอน. ปุย รเคะ ลอา ปุย นึง อื เซ แปน โรฮ โม ป มอง โตะ รเวือะ ไม่ อื.
18 E com eles os seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 ไน โม ป เชีย เซ, ป ดิฮ ชา ไร ซเงี นึง อื มัฮ เฮมัน, อาซัป, ไม่ เอทัน.
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 เซคาริยา, อาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, มาอาเซยา, ไม่ เบ่ไนยา มัฮ โม ป เตียต พิน แตวะ ลอยฮ.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com liras, em voz de soprano;
21 โม ป เตียต พิน ระ ลอยฮ นึง อื มัฮ มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, เยอีเอน, ไม่ อาซาซิยา.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ, แปน ป นัม นึง ไลลวง กัน เชีย นึง มัฮ อื ปุย เกง นึง กัน เชีย เซ.
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 — ausente —
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas diante da arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 เญือม เซ, ด่าวิต ไม่ โม ป ระ ป คาว ไน โม อิซราเอน ฮอยจ ละ โม ไน ตฮัน ระ ยุฮ อื, โฮว ตุย เนอึม ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ เน่อึม นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
25 Davi, os anciãos de Israel e os capitães de milhares foram, com alegria, buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 เญือม เซ พะจาว เรอึม เนอึม โม เลวี โม ป กลอม โรวก ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ. โม เซ เตือง โอยจ อื ตอง ทไว ซัตซิง ละ พะจาว ฆาื อื. ป ทไว อื เซ มัฮ โมวก โปก อาแลฮ ตัว ไม่ แกะ โปก อาแลฮ ตัว โรฮ.
26 E visto que Deus ajudou os levitas que levavam a arca da aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 กซัต ด่าวิต จาวป ลปิ พา ลินิน ติ ปลัฮ. ปัง มัฮ โม นักรอง นักโด่นตรี, เตือง โม เลวี ป กลอม ฮิต ซัมคัน เซ ฮอยจ ละ เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม ป เชีย เซ, จาวป ตื เครอึง พา ลินิน ตื. ด่าวิต จาวป แม โรฮ อื ไม่ ลปิ เอโฟต.
27 Davi estava vestido com um manto de linho fino, bem como todos os levitas que levavam a arca, os cantores e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 เญือม โรวก โม เซ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว ไม่ แตะ ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, โม เซ เยอ รโอง เรียง นึง มวน รพาวม แตะ. ปาึง โตวต ปาึง เปี, ดิฮ แม ชา, เตียต แม พิน ระ พิน แตวะ ยุฮ แตะ ไม่ อื เรียง, ตัม รซอม เชีย ยุฮ อื เซ.
28 Assim, todo o Israel levou a arca da aliança do Senhor , com júbilo e ao som de clarins, trombetas e címbalos, fazendo ressoar harpas e liras.
29 เญือม เอีจ ฮอยจ ฮิต ลปุง ซันญา เซ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, มีคัน ป มัฮ กวน รโปวน ซาอุน เซ, แก โอเอีฮ เน่อึม โตะ นาตัง, ชวน กซัต ด่าวิต, ปุก ลไล ฟอน ลัม อื ปุ โฮว นึง มวน รพาวม แตะ. บระ เอิน พลิฮ บึน กซัต ด่าวิต ฆาื อื โตะ รพาวม แตะ.
29 Quando a arca da aliança do Senhor estava entrando na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhou pela janela. E, ao ver o rei Davi dançando e se alegrando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.