1 Crônicas 15
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 กซัต ด่าวิต ยุฮ เญือะ อาวต แตะ โฮวน ลัง นึง เมือง ป อัฮ ปุย เมือง ด่าวิต ไม่. เพรียง แม โรฮ อาึง เบือง ก ละ แตะ ฮิต ซัมคัน ยุฮ พะจาว เซ. โบลวง โรฮ พากัง ติ ลัง.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต อัฮ เฮี, “พะจาว เอีจ เลือก โม เลวี ละ ซ กลอม โน่ง แตะ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, ไม่ แปน โรฮ แตะ ป รซอฮ ลอป ละ อื โอ เญาะ ไก ลอยจ. โนก ฮา โม เลวี เซ, ปุย ไฮญ ลัง กลอม โตว อื,” อัฮ เซ.
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 เญือม เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื เกือฮ อื ฮอยจ โพรม เคะ แตะ นึง เวียง เยรูซาเลม ละ ซ ตาว อื ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นา ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อื อาึง เซ.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 ฟวยจ เซ กอก แม โรฮ โม ป มัฮ จัตเจือ อาโรน ไม่ โม เลวี เกือฮ อื ฮอยจ เคะ แตะ.
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 ป มัฮ ซฆลาวม โคฮัต นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อุรีเอน.
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 ซฆลาวม เมรารี นึง อื, ไก ลอา รอย ไม่ ง่า ปุย. ป มัฮ ฮัวนา โม เซ เยอ มัฮ อาซายา.
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 ซฆลาวม เกอโชม นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ ง่วย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ โยเอน.
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 ซฆลาวม เอลีซาฟัน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ลอา รอย ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เชไมอา.
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 ซฆลาวม เฮปโรน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ รเตะ ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ เอลีเอน.
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 ซฆลาวม อุตซีเอน นึง อื, ไก ไม่ ปุ แตะ ติ รอย ไม่ กาว ลอา ปุย. ป มัฮ ฮัวนา อื มัฮ อัมมีนาดั่ป.
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 ฟวยจ เซ กซัต ด่าวิต กอก ซตุ ป มัฮ ซาโด่ก ไม่ อาบี่ยาทา เซ ฮอยจ เคะ แตะ. กอก แม โรฮ ฮัวนา โม เลวี ป มัฮ อุรีเอน, อาซายา, โยเอน, เชไมอา, เอลีเอน, ไม่ อัมมีนาดั่ป โรฮ.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 อัฮ เฮี ละ อื, “โม เปะ เอ มัฮ เปอะ ฮัวนา ซฆลาวม โม เลวี เตือง โอยจ แตะ. ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ แปน ป ซง่ะ ไล เตือง โกะ เปอะ, ฮอยจ ละ โม ป มัฮ เอียกปุ เปอะ เตือง โอยจ อื, ละ ซ ตาว เปอะ ฮิต ยุฮ พะเยโฮวา ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เฮี, ฮอยจ นึง ก ลัง อาวต อื ป เอีจ เพรียง อาึ อาึง ละ อื เซ.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 พะจาว ยุฮ เอะ เอีจ เปลีฮ รพาวม ฮาวก แตะ ละ โม เอะ, มัฮ ฆาื โอ โม เปะ โฮว กลอม ฮิต เซ เน่อึม เมือ โรง อื. มัฮ โรฮ ฆาื โอ เอะ ซาวป ยุฮ ตัม โกตไม ยุฮ พะจาว โรฮ,” อัฮ เซ.
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 ฟวยจ เซ โม ซตุ ไม่ โม เลวี เซ เกือฮ เนอึม ติ แตะ ซง่ะ ไล ละ ซ โฮว กลอม แตะ ฮิต ยุฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เซ.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 โม เลวี เซ โฮว กลอม เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ นึง โคะ ลกลอม อื, ตัม ลปุง เอีจ ซตอก พะจาว อาึง ละ ไอ โมเซ โฮ.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 ฟวยจ เซ ด่าวิต ดวน แม โม ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ เลือก อาึง ป มัฮ โม เอียกปุ แตะ, ละ ซ เกือฮ อื แปน นักรอง นักโด่นตรี, แปน ป เตียต พิน ระ, พิน แตวะ, ดิฮ ชา, มัฮ ละ เกือฮ อื มวน ลเลาะ เคราะ รซอม.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 โม เลวี ป เลือก อื ละ เลน โด่นตรี เซ มัฮ เฮมัน กวน โยเอน, มัฮ แม คระ เฌือต เฮมัน เซ ติ ปุย, มัฮ อาซัป กวน เบ่เรคิยา. เน่อึม นึง ซฆลาวม เมรารี นึง อื เซ, เลือก โรฮ เอทัน กวน คูชายา นึง อื.
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 เลือก แม โรฮ โม เลวี เฮี แปน มู ลอา นึง อื. โม ป เลือก อื เซ มัฮ เซคาริยา, ยาอาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, เบ่ไนยา, มาอาเซอา, มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, ไม่ เยอีเอน. ปุย รเคะ ลอา ปุย นึง อื เซ แปน โรฮ โม ป มอง โตะ รเวือะ ไม่ อื.
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 ไน โม ป เชีย เซ, ป ดิฮ ชา ไร ซเงี นึง อื มัฮ เฮมัน, อาซัป, ไม่ เอทัน.
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 เซคาริยา, อาซีเอน, เชมิราโมต, เยฮีเอน, อุนนี, เอลีอัป, มาอาเซยา, ไม่ เบ่ไนยา มัฮ โม ป เตียต พิน แตวะ ลอยฮ.
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 โม ป เตียต พิน ระ ลอยฮ นึง อื มัฮ มัตทีทิยา, เอลีเฟเลฮู, มิกเนยา, โอเบ่ตเอโด่ม, เยอีเอน, ไม่ อาซาซิยา.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม เลวี เซ, แปน ป นัม นึง ไลลวง กัน เชีย นึง มัฮ อื ปุย เกง นึง กัน เชีย เซ.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 — ausente —
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 — ausente —
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 เญือม เซ, ด่าวิต ไม่ โม ป ระ ป คาว ไน โม อิซราเอน ฮอยจ ละ โม ไน ตฮัน ระ ยุฮ อื, โฮว ตุย เนอึม ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ เน่อึม นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 เญือม เซ พะจาว เรอึม เนอึม โม เลวี โม ป กลอม โรวก ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ. โม เซ เตือง โอยจ อื ตอง ทไว ซัตซิง ละ พะจาว ฆาื อื. ป ทไว อื เซ มัฮ โมวก โปก อาแลฮ ตัว ไม่ แกะ โปก อาแลฮ ตัว โรฮ.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 กซัต ด่าวิต จาวป ลปิ พา ลินิน ติ ปลัฮ. ปัง มัฮ โม นักรอง นักโด่นตรี, เตือง โม เลวี ป กลอม ฮิต ซัมคัน เซ ฮอยจ ละ เคนานิยา ป มัฮ ฮัวนา โม ป เชีย เซ, จาวป ตื เครอึง พา ลินิน ตื. ด่าวิต จาวป แม โรฮ อื ไม่ ลปิ เอโฟต.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 เญือม โรวก โม เซ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว ไม่ แตะ ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, โม เซ เยอ รโอง เรียง นึง มวน รพาวม แตะ. ปาึง โตวต ปาึง เปี, ดิฮ แม ชา, เตียต แม พิน ระ พิน แตวะ ยุฮ แตะ ไม่ อื เรียง, ตัม รซอม เชีย ยุฮ อื เซ.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 เญือม เอีจ ฮอยจ ฮิต ลปุง ซันญา เซ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ, มีคัน ป มัฮ กวน รโปวน ซาอุน เซ, แก โอเอีฮ เน่อึม โตะ นาตัง, ชวน กซัต ด่าวิต, ปุก ลไล ฟอน ลัม อื ปุ โฮว นึง มวน รพาวม แตะ. บระ เอิน พลิฮ บึน กซัต ด่าวิต ฆาื อื โตะ รพาวม แตะ.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.