1 Crônicas 14

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ฟวยจ เซ ฮีรัม ป มัฮ กซัต เมือง ไทระ เกือฮ โม ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง แตะ โฮว ฮอยจ เคะ ด่าวิต. ตาว โรฮ โคะ โซน ซีด่า ไมจๆ ละ อื, เกือฮ แม โรฮ โม ป มัฮ ชังไมะ ชังปุน ฮอยจ เคะ อื. ชัง โม เซ เยอ ยุฮ เญือะ คึนัก ละ ด่าวิต ติ ลัง.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi uma delegação, que lhe trouxe toras de cedro, e também pedreiros e carpinteiros, para lhe construírem um palácio.
2 เญือม เอีจ ยุ อื ยุฮ ปุย โอเอีฮ ตอก เซ, ด่าวิต ยุง แจง แน เอิน มัฮ พะจาว ป ดุฮ แตะ เกือฮ แปน กซัต ตอน ฮมัน ละ โม อิซราเอน. มัฮ เนอึม พะจาว ป เกือฮ บั่นเมือง ยุฮ อื จเลิน นึง เลียก พาวม พะจาว นึง โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน แตะ เซ.
2 Então Davi teve certeza de que o Senhor o confirmara como rei de Israel e que seu reino estava prosperando por amor de seu povo Israel.
3 เญือม เอีจ อาวต ด่าวิต นึง เวียง เยรูซาเลม เมอ, โฮลฮ แม ปรโปวน เญือะ แตะ โฮวน แม. ไก โรฮ กวน รเมะ กวน รโปวน ฆาื อื โฮวน โรฮ.
3 Em Jerusalém Davi tomou para si mais mulheres e gerou mais filhos e filhas.
4 กวน ด่าวิต ป เกิต อื นึง เวียง เยรูซาเลม เซ มัฮ โม เฮี, มัฮ ชัมมุวา, โชบั่ป, นาทัน, ซาโลมอน,
4 Estes são os nomes dos que lhe nasceram ali: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 อิปฮา, เอลีชูวา, เอนเปเลต,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 โนกา, เนเฟก, ยาเฟีย,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 เอลีชามา, เบ่เอนยาด่า, ไม่ เอลีเฟเลต.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 เญือม ฮมอง โม ฟีลิซเตีย โฮลฮ ด่าวิต แปน กซัต ละ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, บะ ปุ แตะ ฮาวก ซาวป โฮมวต ด่าวิต ฆาื อื เตือง มู แตะ. ด่าวิต ฮมอง โรฮ ไลลวง ซ ฮอยจ โม เซ, โอก โฮว มอง อาึง รุป ปุ แตะ ไม่ อื ฆาื อื.
8 Quando os filisteus ficaram sabendo que Davi tinha sido ungido rei de todo o Israel, foram com todo o exército prendê-lo, mas Davi soube disso e saiu para enfrentá-los.
9 โม ฟีลิซเตีย เซ เอีจ ฮอยจ นึง โตะ โลก เรฟาอิม ละ ซ เลียก รุป แตะ.
9 Tendo os filisteus invadido o vale de Refaim,
10 เญือม เซ ด่าวิต ไววอน ไฮมญ อื นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ อัม ปุก ละ ฮาวก รุป แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ แล? ดัฮ ฮาวก รุป ไม่ โฮ, ปะ อัม ซ เกือฮ เปอะ อาึ เป?” อัฮ เซ. เญือม เซ พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ฮาวก รุป ไม่ เมิฮ, อาึ ซ เกือฮ ปะ เป โม เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
10 Davi perguntou a Deus: "Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? " O Senhor lhe respondeu: "Vá, eu os entregarei nas suas mãos".
11 เญือม เซ กซัต ด่าวิต ฮาวก เนอึม ฮอยจ นึง นาตี บ่าอัน-เปราซิม. รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ, เป เนอึม อื. อัฮ เฮี ฆาื อื, “พะจาว เอีจ เกือฮ เนอึม ป รุป ไม่ เยอะ แตก เฮีย แกล เอิน, ตอก เอิน รอาวม ระ ป โครฮ โรวก โฮ,” อัฮ เซ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปุย ลอต เอิน ปุก มอยฮ นา เซ, อัฮ บ่าอัน-เปราซิม ไม่ อื.
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim, e Davi os derrotou e disse: "Assim como as águas de uma enchente causam destruição, pelas minhas mãos Deus destruiu os meus inimigos". Então, aquele lugar passou a ser chamado Baal-Perazim.
12 โม ฟีลิซเตีย เซ โกฮ ตอ, ละ โปวฮ เอิน ฮุป ไว แตะ นา เซ. กซัต ด่าวิต ดวน โม ลุกนอง แตะ ซาวป ซเพระ ฮุป เซ. ฟวยจ เซ ตอง อื เกือฮ ฮะ เตือง โอยจ อื.
12 Como os filisteus haviam abandonado os seus ídolos ali, Davi ordenou que fossem queimados.
13 ฟวยจ เซ โม ฟีลิซเตีย เซ ฮาวก ซะ เต แม ปุย นึง โตะ โลก เรฟาอิม เซ ติ โฮน แม.
13 Os filisteus voltaram a atacar o vale;
14 เญือม เซ ด่าวิต ไฮมญ แม พะจาว นึง อื ติ โฮน แม. พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ทัน โตว เญาะ ฮาวก รุป ไม่ นา เซ. ไมจ เปอะ โฮว โวก เน่อึม ลวง ลั่กเคะ อื. เลียก รุป ไม่ เน่อึม รเตือป ก ไก โคะ ครุย เซ.
14 então Davi consultou Deus de novo, que lhe respondeu: "Não ataque pela frente, mas dê a volta por trás deles e ataque-os em frente das amoreiras.
15 ตัม เอีจ ฮมอง เปอะ ลอยฮ โอเอีฮ ละ แตะ ป ตอก ลอยฮ โฮว โม ตฮัน เน่อึม นึง ปุยจ โคะ ครุย เซ, ไมจ เปอะ เลียก รุป เอิน ไม่ เญือม เซ, นึง เอีจ มัฮ อาึ ป โฮว ลั่กกา เปอะ ละ ซ รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ รโตง เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื.
15 Assim que você ouvir um som de passos por cima das amoreiras, saia para o combate, pois este é o sinal de que Deus saiu à sua frente para ferir o exército filisteu".
16 เญือม เซ ด่าวิต ยุฮ เนอึม อื ตัม ลปุง ซตอก พะจาว อาึง ละ แตะ โครยญ เจือ. ปุน โครฮ เนอึม โม ฟีลิซเตีย เซ เกือฮ ตอ เน่อึม นึง ย่วง กิเบ่โอน ฮอยจ นึง เมือง เกเซอ.
16 E Davi fez como Deus lhe tinha ordenado, e eles derrotaram o exército filisteu, por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 เญือม เซ ด่าวิต พรุ มอยฮ ปอยฮ โด่วง ละ ปุย เลี่ป เตะ. พะจาว เกือฮ เนอึม ด่าวิต นา ไอ เกีย บาึง ละ ปุย โครยญ ปะเทต.
17 Assim, a fama de Davi espalhou-se por todas as terras, e o Senhor fez com que todas as nações o temessem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.