1 Crônicas 14
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 ฟวยจ เซ ฮีรัม ป มัฮ กซัต เมือง ไทระ เกือฮ โม ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง แตะ โฮว ฮอยจ เคะ ด่าวิต. ตาว โรฮ โคะ โซน ซีด่า ไมจๆ ละ อื, เกือฮ แม โรฮ โม ป มัฮ ชังไมะ ชังปุน ฮอยจ เคะ อื. ชัง โม เซ เยอ ยุฮ เญือะ คึนัก ละ ด่าวิต ติ ลัง.
1 Então, Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e pedreiros, e carpinteiros, para lhe edificar uma casa.
2 เญือม เอีจ ยุ อื ยุฮ ปุย โอเอีฮ ตอก เซ, ด่าวิต ยุง แจง แน เอิน มัฮ พะจาว ป ดุฮ แตะ เกือฮ แปน กซัต ตอน ฮมัน ละ โม อิซราเอน. มัฮ เนอึม พะจาว ป เกือฮ บั่นเมือง ยุฮ อื จเลิน นึง เลียก พาวม พะจาว นึง โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน แตะ เซ.
2 E entendeu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel; porque o seu reino se tinha muito exaltado por amor do seu povo Israel.
3 เญือม เอีจ อาวต ด่าวิต นึง เวียง เยรูซาเลม เมอ, โฮลฮ แม ปรโปวน เญือะ แตะ โฮวน แม. ไก โรฮ กวน รเมะ กวน รโปวน ฆาื อื โฮวน โรฮ.
3 E Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém; e gerou Davi ainda mais filhos e filhas.
4 กวน ด่าวิต ป เกิต อื นึง เวียง เยรูซาเลม เซ มัฮ โม เฮี, มัฮ ชัมมุวา, โชบั่ป, นาทัน, ซาโลมอน,
4 E estes são os nomes dos filhos que tinha em Jerusalém: Samua, e Sobabe, Natã, e Salomão,
5 อิปฮา, เอลีชูวา, เอนเปเลต,
5 e Ibar, e Elisua, e Elpelete,
6 โนกา, เนเฟก, ยาเฟีย,
6 e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
7 เอลีชามา, เบ่เอนยาด่า, ไม่ เอลีเฟเลต.
7 e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.
8 เญือม ฮมอง โม ฟีลิซเตีย โฮลฮ ด่าวิต แปน กซัต ละ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, บะ ปุ แตะ ฮาวก ซาวป โฮมวต ด่าวิต ฆาื อื เตือง มู แตะ. ด่าวิต ฮมอง โรฮ ไลลวง ซ ฮอยจ โม เซ, โอก โฮว มอง อาึง รุป ปุ แตะ ไม่ อื ฆาื อื.
8 Ouvindo, pois, os filisteus que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles.
9 โม ฟีลิซเตีย เซ เอีจ ฮอยจ นึง โตะ โลก เรฟาอิม ละ ซ เลียก รุป แตะ.
9 E, vindo os filisteus, se estenderam pelo vale dos Refains.
10 เญือม เซ ด่าวิต ไววอน ไฮมญ อื นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ อัม ปุก ละ ฮาวก รุป แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ แล? ดัฮ ฮาวก รุป ไม่ โฮ, ปะ อัม ซ เกือฮ เปอะ อาึ เป?” อัฮ เซ. เญือม เซ พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ฮาวก รุป ไม่ เมิฮ, อาึ ซ เกือฮ ปะ เป โม เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
10 Então, consultou Davi a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás? E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 เญือม เซ กซัต ด่าวิต ฮาวก เนอึม ฮอยจ นึง นาตี บ่าอัน-เปราซิม. รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ, เป เนอึม อื. อัฮ เฮี ฆาื อื, “พะจาว เอีจ เกือฮ เนอึม ป รุป ไม่ เยอะ แตก เฮีย แกล เอิน, ตอก เอิน รอาวม ระ ป โครฮ โรวก โฮ,” อัฮ เซ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปุย ลอต เอิน ปุก มอยฮ นา เซ, อัฮ บ่าอัน-เปราซิม ไม่ อื.
11 E, subindo a Baal-Perazim, Davi ali os feriu; e disse Davi: Por minha mão, Deus derrotou a meus inimigos, como a rotura das águas. Pelo que chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 โม ฟีลิซเตีย เซ โกฮ ตอ, ละ โปวฮ เอิน ฮุป ไว แตะ นา เซ. กซัต ด่าวิต ดวน โม ลุกนอง แตะ ซาวป ซเพระ ฮุป เซ. ฟวยจ เซ ตอง อื เกือฮ ฮะ เตือง โอยจ อื.
12 E deixaram ali seus deuses; e ordenou Davi que se queimassem a fogo.
13 ฟวยจ เซ โม ฟีลิซเตีย เซ ฮาวก ซะ เต แม ปุย นึง โตะ โลก เรฟาอิม เซ ติ โฮน แม.
13 Porém os filisteus tornaram e se estenderam pelo vale.
14 เญือม เซ ด่าวิต ไฮมญ แม พะจาว นึง อื ติ โฮน แม. พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ทัน โตว เญาะ ฮาวก รุป ไม่ นา เซ. ไมจ เปอะ โฮว โวก เน่อึม ลวง ลั่กเคะ อื. เลียก รุป ไม่ เน่อึม รเตือป ก ไก โคะ ครุย เซ.
14 E tornou Davi a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subirás atrás deles; mas anda em roda por detrás deles e vem a eles por defronte das amoreiras;
15 ตัม เอีจ ฮมอง เปอะ ลอยฮ โอเอีฮ ละ แตะ ป ตอก ลอยฮ โฮว โม ตฮัน เน่อึม นึง ปุยจ โคะ ครุย เซ, ไมจ เปอะ เลียก รุป เอิน ไม่ เญือม เซ, นึง เอีจ มัฮ อาึ ป โฮว ลั่กกา เปอะ ละ ซ รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ รโตง เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื.
15 e há de ser que, ouvindo tu um ruído de andadura pelas copas das amoreiras, então, sai à peleja; porque Deus haverá saído diante de ti, a ferir o exército dos filisteus.
16 เญือม เซ ด่าวิต ยุฮ เนอึม อื ตัม ลปุง ซตอก พะจาว อาึง ละ แตะ โครยญ เจือ. ปุน โครฮ เนอึม โม ฟีลิซเตีย เซ เกือฮ ตอ เน่อึม นึง ย่วง กิเบ่โอน ฮอยจ นึง เมือง เกเซอ.
16 E fez Davi como Deus lhe ordenara; e feriram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer.
17 เญือม เซ ด่าวิต พรุ มอยฮ ปอยฮ โด่วง ละ ปุย เลี่ป เตะ. พะจาว เกือฮ เนอึม ด่าวิต นา ไอ เกีย บาึง ละ ปุย โครยญ ปะเทต.
17 Assim se espalhou o nome de Davi por todas aquelas terras; e o Senhor pôs o seu temor sobre todas aquelas gentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.