1 Crônicas 14

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ

Sair da comparação
1 ฟวยจ เซ ฮีรัม ป มัฮ กซัต เมือง ไทระ เกือฮ โม ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง แตะ โฮว ฮอยจ เคะ ด่าวิต. ตาว โรฮ โคะ โซน ซีด่า ไมจๆ ละ อื, เกือฮ แม โรฮ โม ป มัฮ ชังไมะ ชังปุน ฮอยจ เคะ อื. ชัง โม เซ เยอ ยุฮ เญือะ คึนัก ละ ด่าวิต ติ ลัง.
1 Ora, Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros até Davi, e madeira de cedro, com pedreiros e carpinteiros, para lhe edificar uma casa.
2 เญือม เอีจ ยุ อื ยุฮ ปุย โอเอีฮ ตอก เซ, ด่าวิต ยุง แจง แน เอิน มัฮ พะจาว ป ดุฮ แตะ เกือฮ แปน กซัต ตอน ฮมัน ละ โม อิซราเอน. มัฮ เนอึม พะจาว ป เกือฮ บั่นเมือง ยุฮ อื จเลิน นึง เลียก พาวม พะจาว นึง โม อิซราเอน ป มัฮ ปุย ไน แตะ เซ.
2 E Davi percebeu que o ­SENHOR lhe havia confirmado rei sobre Israel, porque o seu reino tinha sido muito exaltado, por causa do seu povo, Israel.
3 เญือม เอีจ อาวต ด่าวิต นึง เวียง เยรูซาเลม เมอ, โฮลฮ แม ปรโปวน เญือะ แตะ โฮวน แม. ไก โรฮ กวน รเมะ กวน รโปวน ฆาื อื โฮวน โรฮ.
3 E Davi tomou mais esposas em Jerusalém; e Davi gerou mais filhos e filhas.
4 กวน ด่าวิต ป เกิต อื นึง เวียง เยรูซาเลม เซ มัฮ โม เฮี, มัฮ ชัมมุวา, โชบั่ป, นาทัน, ซาโลมอน,
4 Ora estes são os nomes dos seus filhos, os quais ele teve em Jerusalém: Samua, e Sobabe, Natã, e Salomão,
5 อิปฮา, เอลีชูวา, เอนเปเลต,
5 e Ibar, e Elisua, e Elpelete,
6 โนกา, เนเฟก, ยาเฟีย,
6 e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
7 เอลีชามา, เบ่เอนยาด่า, ไม่ เอลีเฟเลต.
7 e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.
8 เญือม ฮมอง โม ฟีลิซเตีย โฮลฮ ด่าวิต แปน กซัต ละ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, บะ ปุ แตะ ฮาวก ซาวป โฮมวต ด่าวิต ฆาื อื เตือง มู แตะ. ด่าวิต ฮมอง โรฮ ไลลวง ซ ฮอยจ โม เซ, โอก โฮว มอง อาึง รุป ปุ แตะ ไม่ อื ฆาื อื.
8 E, quando os filisteus, ouviram que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi. E Davi ouviu isto, e saiu contra eles.
9 โม ฟีลิซเตีย เซ เอีจ ฮอยจ นึง โตะ โลก เรฟาอิม ละ ซ เลียก รุป แตะ.
9 E os filisteus também vieram e se espalharam no vale dos Refains.
10 เญือม เซ ด่าวิต ไววอน ไฮมญ อื นึง พะจาว ตอก เฮี, “โอ พะจาว, อาึ อัม ปุก ละ ฮาวก รุป แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ แล? ดัฮ ฮาวก รุป ไม่ โฮ, ปะ อัม ซ เกือฮ เปอะ อาึ เป?” อัฮ เซ. เญือม เซ พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ฮาวก รุป ไม่ เมิฮ, อาึ ซ เกือฮ ปะ เป โม เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
10 E Davi consultou a DEUS, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos entregarás? E o ­SENHOR disse a ele: Sobe, porque amanhã eu os entregarei na tua mão.
11 เญือม เซ กซัต ด่าวิต ฮาวก เนอึม ฮอยจ นึง นาตี บ่าอัน-เปราซิม. รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ, เป เนอึม อื. อัฮ เฮี ฆาื อื, “พะจาว เอีจ เกือฮ เนอึม ป รุป ไม่ เยอะ แตก เฮีย แกล เอิน, ตอก เอิน รอาวม ระ ป โครฮ โรวก โฮ,” อัฮ เซ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ, ปุย ลอต เอิน ปุก มอยฮ นา เซ, อัฮ บ่าอัน-เปราซิม ไม่ อื.
11 Assim, eles subiram até Baal-Perazim; e Davi os feriu ali. Então, Davi disse: Deus irrompeu sobre os meus inimigos por intermédio da minha mão, como o irromper de águas; porquanto chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 โม ฟีลิซเตีย เซ โกฮ ตอ, ละ โปวฮ เอิน ฮุป ไว แตะ นา เซ. กซัต ด่าวิต ดวน โม ลุกนอง แตะ ซาวป ซเพระ ฮุป เซ. ฟวยจ เซ ตอง อื เกือฮ ฮะ เตือง โอยจ อื.
12 E quando eles haviam deixado ali os seus deuses, Davi deu um mandamento, e eles foram queimados com fogo.
13 ฟวยจ เซ โม ฟีลิซเตีย เซ ฮาวก ซะ เต แม ปุย นึง โตะ โลก เรฟาอิม เซ ติ โฮน แม.
13 E os filisteus mais uma vez se espalharam ao longe no vale.
14 เญือม เซ ด่าวิต ไฮมญ แม พะจาว นึง อื ติ โฮน แม. พะจาว โลยฮ อื ละ อื ตอก เฮี, “ทัน โตว เญาะ ฮาวก รุป ไม่ นา เซ. ไมจ เปอะ โฮว โวก เน่อึม ลวง ลั่กเคะ อื. เลียก รุป ไม่ เน่อึม รเตือป ก ไก โคะ ครุย เซ.
14 Portanto, Davi voltou a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subas atrás deles; desvia-te, e vem sobre eles defronte às amoreiras.
15 ตัม เอีจ ฮมอง เปอะ ลอยฮ โอเอีฮ ละ แตะ ป ตอก ลอยฮ โฮว โม ตฮัน เน่อึม นึง ปุยจ โคะ ครุย เซ, ไมจ เปอะ เลียก รุป เอิน ไม่ เญือม เซ, นึง เอีจ มัฮ อาึ ป โฮว ลั่กกา เปอะ ละ ซ รุป ปุ แตะ ไม่ โม ฟีลิซเตีย เซ รโตง เปอะ,” อัฮ เซ ละ อื.
15 E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, sairás para a batalha; porque Deus saiu adiante para ferir o exército dos filisteus.
16 เญือม เซ ด่าวิต ยุฮ เนอึม อื ตัม ลปุง ซตอก พะจาว อาึง ละ แตะ โครยญ เจือ. ปุน โครฮ เนอึม โม ฟีลิซเตีย เซ เกือฮ ตอ เน่อึม นึง ย่วง กิเบ่โอน ฮอยจ นึง เมือง เกเซอ.
16 Davi, portanto, fez como Deus lhe ordenou; e eles feriram o exército dos filisteus, desde Gibeão até Gezer.
17 เญือม เซ ด่าวิต พรุ มอยฮ ปอยฮ โด่วง ละ ปุย เลี่ป เตะ. พะจาว เกือฮ เนอึม ด่าวิต นา ไอ เกีย บาึง ละ ปุย โครยญ ปะเทต.
17 E a fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e o ­SENHOR trouxe o temor a ele sobre todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.