1 Crônicas 13

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ด่าวิต ซิงซา ดิ โอเอีฮ ไม่ โม ไน ตฮัน ป มัฮ ไน พัน ไน ลอยะ ฮอยจ ละ โม ฮัวนา ตฮัน ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื.
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 ฟวยจ เซ อัฮ แม อื ละ โม อิซราเอน ป ฮอยจ โพรม เซ เตือง โอยจ อื ตอก เฮี, “ดัฮ ปุก รพาวม โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ, ดัฮ โรฮ มัฮ ป ปุก รพาวม เยโฮวา พะจาว ยุฮ เอะ โฮ, เอะ ซ ตาว ปุย เกือฮ โฮว เคะ โม เอียกปุ แตะ เลี่ป เมือง อิซราเอน ป โอ อื ดิ ฮอยจ เซ. เกือฮ โรฮ โฮว เคะ ซตุ ไม่ โม เลวี ป อาวต นึง ย่วง ระ ย่วง แตวะ เซ, ละ ซ เกือฮ ฮอยจ โพรม เคะ เอะ นา เฮี.
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 ฟวยจ เซ โม เอะ ซ โฮว ตุย ดิ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, นึง เอีจ ลาซา ปุย นึง เน่อึม เญือม แปน ซาอุน กซัต เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 เญือม ฮมอง โม ป ฮอยจ โพรม ป อัฮ ด่าวิต ละ แตะ เซ, ปุก ตื รพาวม อื. โตกโลง เนอึม ยุฮ อื ตอก เซ.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 ฟวยจ เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน ฮอยจ โพรม เตือง โอยจ อื เน่อึม นึง โกลง ชิโฮ เคต เมือง อียิป ลวง ก เซฮ, ฮอยจ นึง เงียก ฮามัต ลวง ก ล่าวง อื, ละ ซ เฌาะ อื ฮิต ยุฮ พะจาว เน่อึม นึง คีริยัต-เยอาริม, ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 เญือม เซ ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, โฮว ดิ ฮอยจ นึง ย่วง บ่าอาลา. บ่าอาลา เซ เอีจ มัฮ ป อัฮ ปุย คีริยัต เยอาริม ไม่. มัฮ ป อาวต นึง นาตี อาวต โม ยูด่า เซ. มัฮ โฮว อื ละ ซ ตุย แตะ ฮิต ยุฮ พะจาว. เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป อาวต ราว เตปด่า ไก โพรยจ เซ, ไม่ เกือฮ อื มอยฮ แตะ อาวต นึง ฮิต ซัมคัน เซ.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 โม เซ ตัง เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว นึง เลาะ โคระ เน่อึม นึง เญือะ อาบี่นาดั่ป เซ. ป คัป ปุ โฮว เลาะ เซ เยอ มัฮ อุตซา ไม่ อาฮิโย.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื จอยะ เชีย ไม่ ฟอน ลัม อื เมาะ ไก เรียง แด่น แตะ. ดิฮ ปุ โฮว รัมมะนา ไม่ ชา. เตียต แม ปุ โฮว พิน ระ พิน แตวะ. ปาึง ปุ โฮว โตวต ไม่ อื. มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ ละ ซ ทไว แตะ โญตซัก ละ พะจาว.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 เญือม เอีจ ฮอยจ ปุย โฮวน เซ นึง รบุฮ ปุฮ เฮงาะ ยุฮ คิโด่น เนอ, โมวก ป ตัง โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ โคะ ซดุฮ, รยุ่ เอิน ยุฮ ฮิต เซ. เญือม เซ อุตซา โคะ กอยฮ เตะ แตะ ไปญ เอิน ฮิต เซ.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 พะจาว รอก รพาวม นึง อุตซา เซ. ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื ฆาื อื. อุตซา เซ ยุม เอิน ซองนา พะจาว ฆาื อื นา เซ เอิน.
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 เญือม เซ เยอ ด่าวิต รอก พาวม ฆาื ยุฮ พะจาว ยุม ไม่ อุตซา เซ. ปุย เยอ ลอต อัฮ “เปเรต อุตซา” ไม่ นา เซ ฆาื อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 ซเงะ เซ ด่าวิต เกิต รพาวม ฮลัต นึง พะจาว, อัฮ เฮี ฆาื อื, “อาึ ซ เกียฮ โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เฮี ฮอยจ ย่วง อาวต โกะ แตะ ตอก เมอ?” อัฮ เซ.
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 ด่าวิต เตอ เญือะ โรวต โตว เฌาะ ฮิต เซ ฆาื อื ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม. ละ เอิน ฮิต เซ นึง เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม, ป มัฮ ปุย ฮอยจ เน่อึม นึง เมือง กัต เซ ฆาื อื.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 ฮิต ยุฮ พะจาว เซ อาวต นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม เซ ฆาื อื ลอวย เคิ. ไน ติ เจน อาวต ฮิต เซ นึง เญือะ เซ พะจาว ปิฮ มุ่น ละ เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม เซ, ฮอยจ โรฮ ละ คาวคอง อื เตือง โอยจ อื เบือ อื.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.