1 Crônicas 13
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF
1 ด่าวิต ซิงซา ดิ โอเอีฮ ไม่ โม ไน ตฮัน ป มัฮ ไน พัน ไน ลอยะ ฮอยจ ละ โม ฮัวนา ตฮัน ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื.
1 E Davi tomou conselho com os capitães dos milhares, e das centenas, e com todos os líderes.
2 ฟวยจ เซ อัฮ แม อื ละ โม อิซราเอน ป ฮอยจ โพรม เซ เตือง โอยจ อื ตอก เฮี, “ดัฮ ปุก รพาวม โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ, ดัฮ โรฮ มัฮ ป ปุก รพาวม เยโฮวา พะจาว ยุฮ เอะ โฮ, เอะ ซ ตาว ปุย เกือฮ โฮว เคะ โม เอียกปุ แตะ เลี่ป เมือง อิซราเอน ป โอ อื ดิ ฮอยจ เซ. เกือฮ โรฮ โฮว เคะ ซตุ ไม่ โม เลวี ป อาวต นึง ย่วง ระ ย่วง แตวะ เซ, ละ ซ เกือฮ ฮอยจ โพรม เคะ เอะ นา เฮี.
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas nas suas cidades e nos seus arrabaldes, para que se reúnam conosco;
3 ฟวยจ เซ โม เอะ ซ โฮว ตุย ดิ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, นึง เอีจ ลาซา ปุย นึง เน่อึม เญือม แปน ซาอุน กซัต เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
3 E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 เญือม ฮมอง โม ป ฮอยจ โพรม ป อัฮ ด่าวิต ละ แตะ เซ, ปุก ตื รพาวม อื. โตกโลง เนอึม ยุฮ อื ตอก เซ.
4 Então disse toda a congregação que se fizesse assim; porque este negócio pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 ฟวยจ เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน ฮอยจ โพรม เตือง โอยจ อื เน่อึม นึง โกลง ชิโฮ เคต เมือง อียิป ลวง ก เซฮ, ฮอยจ นึง เงียก ฮามัต ลวง ก ล่าวง อื, ละ ซ เฌาะ อื ฮิต ยุฮ พะจาว เน่อึม นึง คีริยัต-เยอาริม, ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ.
5 Convocou, pois, Davi a todo o Israel desde Sior do Egito até chegar a Hamate; para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 เญือม เซ ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, โฮว ดิ ฮอยจ นึง ย่วง บ่าอาลา. บ่าอาลา เซ เอีจ มัฮ ป อัฮ ปุย คีริยัต เยอาริม ไม่. มัฮ ป อาวต นึง นาตี อาวต โม ยูด่า เซ. มัฮ โฮว อื ละ ซ ตุย แตะ ฮิต ยุฮ พะจาว. เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป อาวต ราว เตปด่า ไก โพรยจ เซ, ไม่ เกือฮ อื มอยฮ แตะ อาวต นึง ฮิต ซัมคัน เซ.
6 E então Davi com todo o Israel subiu a Baalá de Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os querubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 โม เซ ตัง เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว นึง เลาะ โคระ เน่อึม นึง เญือะ อาบี่นาดั่ป เซ. ป คัป ปุ โฮว เลาะ เซ เยอ มัฮ อุตซา ไม่ อาฮิโย.
7 E levaram a arca de Deus, da casa de Abinadabe, sobre um carro novo; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื จอยะ เชีย ไม่ ฟอน ลัม อื เมาะ ไก เรียง แด่น แตะ. ดิฮ ปุ โฮว รัมมะนา ไม่ ชา. เตียต แม ปุ โฮว พิน ระ พิน แตวะ. ปาึง ปุ โฮว โตวต ไม่ อื. มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ ละ ซ ทไว แตะ โญตซัก ละ พะจาว.
8 E Davi e todo o Israel, alegraram-se perante Deus com todas as suas forças; com cânticos, e com harpas, e com saltérios, e com tamborins, e com címbalos, e com trombetas.
9 เญือม เอีจ ฮอยจ ปุย โฮวน เซ นึง รบุฮ ปุฮ เฮงาะ ยุฮ คิโด่น เนอ, โมวก ป ตัง โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ โคะ ซดุฮ, รยุ่ เอิน ยุฮ ฮิต เซ. เญือม เซ อุตซา โคะ กอยฮ เตะ แตะ ไปญ เอิน ฮิต เซ.
9 E, chegando à eira de Quidom, estendeu Uzá a sua mão, para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 พะจาว รอก รพาวม นึง อุตซา เซ. ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื ฆาื อื. อุตซา เซ ยุม เอิน ซองนา พะจาว ฆาื อื นา เซ เอิน.
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o feriu, por ter estendido a sua mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 เญือม เซ เยอ ด่าวิต รอก พาวม ฆาื ยุฮ พะจาว ยุม ไม่ อุตซา เซ. ปุย เยอ ลอต อัฮ “เปเรต อุตซา” ไม่ นา เซ ฆาื อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
11 E Davi se encheu de tristeza porque o Senhor havia aberto brecha em Uzá; pelo que chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 ซเงะ เซ ด่าวิต เกิต รพาวม ฮลัต นึง พะจาว, อัฮ เฮี ฆาื อื, “อาึ ซ เกียฮ โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เฮี ฮอยจ ย่วง อาวต โกะ แตะ ตอก เมอ?” อัฮ เซ.
12 E aquele dia temeu Davi a Deus, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 ด่าวิต เตอ เญือะ โรวต โตว เฌาะ ฮิต เซ ฆาื อื ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม. ละ เอิน ฮิต เซ นึง เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม, ป มัฮ ปุย ฮอยจ เน่อึม นึง เมือง กัต เซ ฆาื อื.
13 Por isso Davi não trouxe a arca a si, à cidade de Davi; porém a fez levar à casa de Obede-Edom, o giteu.
14 ฮิต ยุฮ พะจาว เซ อาวต นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม เซ ฆาื อื ลอวย เคิ. ไน ติ เจน อาวต ฮิต เซ นึง เญือะ เซ พะจาว ปิฮ มุ่น ละ เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม เซ, ฮอยจ โรฮ ละ คาวคอง อื เตือง โอยจ อื เบือ อื.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo quanto tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.