1 Crônicas 13
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 ด่าวิต ซิงซา ดิ โอเอีฮ ไม่ โม ไน ตฮัน ป มัฮ ไน พัน ไน ลอยะ ฮอยจ ละ โม ฮัวนา ตฮัน ยุฮ แตะ เตือง โอยจ อื.
1 Consultou Davi os capitães de mil, e os de cem, e todos os príncipes;
2 ฟวยจ เซ อัฮ แม อื ละ โม อิซราเอน ป ฮอยจ โพรม เซ เตือง โอยจ อื ตอก เฮี, “ดัฮ ปุก รพาวม โม เปะ เตือง โอยจ เปอะ, ดัฮ โรฮ มัฮ ป ปุก รพาวม เยโฮวา พะจาว ยุฮ เอะ โฮ, เอะ ซ ตาว ปุย เกือฮ โฮว เคะ โม เอียกปุ แตะ เลี่ป เมือง อิซราเอน ป โอ อื ดิ ฮอยจ เซ. เกือฮ โรฮ โฮว เคะ ซตุ ไม่ โม เลวี ป อาวต นึง ย่วง ระ ย่วง แตวะ เซ, ละ ซ เกือฮ ฮอยจ โพรม เคะ เอะ นา เฮี.
2 e disse a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se vem isso do Senhor , nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com eles nas cidades e nos seus arredores, para que se reúnam conosco;
3 ฟวยจ เซ โม เอะ ซ โฮว ตุย ดิ ฮิต ลปุง ซันญา ยุฮ พะจาว เซ, นึง เอีจ ลาซา ปุย นึง เน่อึม เญือม แปน ซาอุน กซัต เซ,” อัฮ เซ ละ อื.
3 tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 เญือม ฮมอง โม ป ฮอยจ โพรม ป อัฮ ด่าวิต ละ แตะ เซ, ปุก ตื รพาวม อื. โตกโลง เนอึม ยุฮ อื ตอก เซ.
4 Então, toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 ฟวยจ เซ ด่าวิต กอก เนอึม โม อิซราเอน ฮอยจ โพรม เตือง โอยจ อื เน่อึม นึง โกลง ชิโฮ เคต เมือง อียิป ลวง ก เซฮ, ฮอยจ นึง เงียก ฮามัต ลวง ก ล่าวง อื, ละ ซ เฌาะ อื ฮิต ยุฮ พะจาว เน่อึม นึง คีริยัต-เยอาริม, ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม เซ.
5 Reuniu, pois, Davi a todo o Israel, desde Sior do Egito até à entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 เญือม เซ ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื, โฮว ดิ ฮอยจ นึง ย่วง บ่าอาลา. บ่าอาลา เซ เอีจ มัฮ ป อัฮ ปุย คีริยัต เยอาริม ไม่. มัฮ ป อาวต นึง นาตี อาวต โม ยูด่า เซ. มัฮ โฮว อื ละ ซ ตุย แตะ ฮิต ยุฮ พะจาว. เอีจ มัฮ พะจาว เซ ป อาวต ราว เตปด่า ไก โพรยจ เซ, ไม่ เกือฮ อื มอยฮ แตะ อาวต นึง ฮิต ซัมคัน เซ.
6 Então, Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 โม เซ ตัง เนอึม โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว นึง เลาะ โคระ เน่อึม นึง เญือะ อาบี่นาดั่ป เซ. ป คัป ปุ โฮว เลาะ เซ เยอ มัฮ อุตซา ไม่ อาฮิโย.
7 Puseram a arca de Deus num carro novo e a levaram da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 ด่าวิต ไม่ โม อิซราเอน เตือง โอยจ อื จอยะ เชีย ไม่ ฟอน ลัม อื เมาะ ไก เรียง แด่น แตะ. ดิฮ ปุ โฮว รัมมะนา ไม่ ชา. เตียต แม ปุ โฮว พิน ระ พิน แตวะ. ปาึง ปุ โฮว โตวต ไม่ อื. มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ ละ ซ ทไว แตะ โญตซัก ละ พะจาว.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus, com todo o seu empenho; em cânticos, com harpas, com alaúdes, com tamboris, com címbalos e com trombetas.
9 เญือม เอีจ ฮอยจ ปุย โฮวน เซ นึง รบุฮ ปุฮ เฮงาะ ยุฮ คิโด่น เนอ, โมวก ป ตัง โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เซ โคะ ซดุฮ, รยุ่ เอิน ยุฮ ฮิต เซ. เญือม เซ อุตซา โคะ กอยฮ เตะ แตะ ไปญ เอิน ฮิต เซ.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, estendeu Uzá a mão à arca para a segurar, porque os bois tropeçaram.
10 พะจาว รอก รพาวม นึง อุตซา เซ. ยุฮ เอิน ยุม ไม่ อื ฆาื อื. อุตซา เซ ยุม เอิน ซองนา พะจาว ฆาื อื นา เซ เอิน.
10 Então, a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus.
11 เญือม เซ เยอ ด่าวิต รอก พาวม ฆาื ยุฮ พะจาว ยุม ไม่ อุตซา เซ. ปุย เยอ ลอต อัฮ “เปเรต อุตซา” ไม่ นา เซ ฆาื อื ฮอยจ ละ ซเงะ เนาะ เฮี.
11 Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; pelo que chamou àquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
12 ซเงะ เซ ด่าวิต เกิต รพาวม ฮลัต นึง พะจาว, อัฮ เฮี ฆาื อื, “อาึ ซ เกียฮ โรวก ฮิต ยุฮ พะจาว เฮี ฮอยจ ย่วง อาวต โกะ แตะ ตอก เมอ?” อัฮ เซ.
12 Temeu Davi a Deus, naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 ด่าวิต เตอ เญือะ โรวต โตว เฌาะ ฮิต เซ ฆาื อื ฮอยจ นึง เวียง เยรูซาเลม. ละ เอิน ฮิต เซ นึง เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม, ป มัฮ ปุย ฮอยจ เน่อึม นึง เมือง กัต เซ ฆาื อื.
13 Pelo que Davi não trouxe a arca para si, para a Cidade de Davi; mas a fez levar à casa de Obede-Edom, o geteu.
14 ฮิต ยุฮ พะจาว เซ อาวต นึง เญือะ ยุฮ โอเบ่ต เอโด่ม เซ ฆาื อื ลอวย เคิ. ไน ติ เจน อาวต ฮิต เซ นึง เญือะ เซ พะจาว ปิฮ มุ่น ละ เญือะ โอเบ่ต เอโด่ม เซ, ฮอยจ โรฮ ละ คาวคอง อื เตือง โอยจ อื เบือ อื.
14 Assim, ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.