1 Coríntios 6
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 เญือม โอ โม เปะ ปุก ปุ แตะ เกียฮ เกือฮ โน่ง เปอะ โม ป โอ เจือ รเตีฮ ละ แตะ นึง ซัน เมอ? ฮา เซ มัฮ เกือฮ เปอะ โม ปุย ไน พะจาว รเตีฮ ละ แตะ, โม่ ซ ไมจ ฮา เซ?
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 โม เปะ อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง ซ โฮลฮ ปุย ไน พะจาว ตัตซิน ปุย ปลัฮเตะ เฆียง เฮี เยอ? ดัฮ โม เปะ ซ ตัตซิน โอเอีฮ นึง ปลัฮเตะ ตอก เซ โฮ, โอ โน่ง เปอะ ปุน รเตีฮ ไลลวง ป ญอย ป ญัม ตอก เซ เมอ?
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 โม เปะ อัม มัฮ โอ โรฮ เปอะ ยุง ซ โฮลฮ โม เอะ ตัตซิน โม เตปด่า เฆียง เฮี? เคียง เมอ ตอก อื เซ เยอ, โม่ โซมกวน เอะ รเตีฮ ไอฮ ไลลวง ป พิต ป โฌวะ นึง ปลัฮเตะ เฮี ละ ปุ แตะ?
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 เญือม ไก ไลลวง ป ไมจ เปอะ รเตีฮ ละ ปุ แตะ เกียฮ เกือฮ โน่ง เปอะ ปุย โอ เจือ รเตีฮ ละ แตะ เมอ? โม เซ มัฮ ป โอ ไก มอยฮ ไน คริตซจัก เฟือฮ.
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 ป ไซฮ อาึ ละ โม เปะ เฮี มัฮ ซ เกือฮ ฮะ โม เปะ ยุง โซะกิจ ฆาื. ปุย ไน โม เปะ อัม มัฮ โอ อื ไก ติ ปุย เนอึม ป ไมจ พันญา อื ละ ซ เกียฮ รเตีฮ อื โอเอีฮ ละ โม เอียกปุ แตะ ไน พะจาว?
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 ป มัฮ เอียกปุ ปุ แตะ เกียฮ ฟอง โน่ง ปุ แตะ ซองนา โม ป โอ เจือ นึง ซัน เมอ?
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 เญือม ฟึนฟอง โม เปะ ปุ แตะ ตอก เซ, เอีจ ที นึง เซ มัฮ เปอะ ปุย พิต เตอ. ฮา เซ มัฮ ญอม เปอะ โอต ป ยุฮ ป โซะ ละ แตะ ไม่ ป ยุฮ ป บ่วก ละ แตะ, โม่ ซ ไมจ ละ เปอะ ฮา เซ?
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 โม เปะ ปังเมอ โอ เปอะ ปุน โอต โอเอีฮ ตอก เซ. โฮฮ ฮา เซ ลเตือฮ แม เปอะ ยุฮ ป โซะ ละ ปุ แตะ. บ่วก โรฮ เปอะ ละ เอียกปุ โกะ แตะ ไอฮ.
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 โม เปะ อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง โอ โม ปุย ฆอก ปุย เบร ซ โฮลฮ เลียก นึง บั่นเมือง ยุฮ พะจาว เยอ? ปุ จุ ไอฮ โกะ เปอะ. ปรเมะ ปรโปวน ป ไอฮ พาวม ไม่ ปุ แตะ, ไม่ โม ป ทื ฮุป, ไม่ โม ป เลนจุ, ไม่ ปรเมะ โต ปรเมะ ไอฮ ปุ แตะ,
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 ไม่ ป บระ ป ปอก, ป ฆวต ไอฮ โฮฮ ฆวต ไอฮ วิฮ, ไม่ ป กอ ญุ่ยจ, ไม่ ปุย บรุ เพือ ปุย, ไม่ ป บ่วก ป โจวง, ปุย โม เซ ซ โฮลฮ โตว เลียก นึง บั่นเมือง ยุฮ พะจาว ติ ตื เนอึม.
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 โฆะ โอ โม เปะ มัฮ โรฮ เปอะ ปุย ตอก เซ ง่อน. พะจาว ปังเมอ เอีจ พัก โม เปะ เกือฮ ซง่ะ ฮา มั่ป, ไม่ เอีจ เกือฮ อื โม เปะ แปน ปุย ซง่ะ ซงอม ยุฮ แตะ, ไม่ เกือฮ อื โม เปะ แปน ปุย ซืไซ ละ แตะ เบือ อัมนัต พะเยซูคริต จาว ไม่ เบือ ลปุ พะจาว ยุฮ เอะ.
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 โม เปะ กอ อัฮ เปอะ ตอก เฮี, “โอเอีฮ โครยญ เจือ ลัง ยุฮ ฮุ,” อัฮ เปอะ เซ. เนอึม, ปังเมอ มัฮ ป โอ ไมจ ละ เอะ ง่อน. อาึ ลัง ยุฮ โอเอีฮ โครยญ เจือ, ปังเมอ โอ ญอม แปน ครา เซีญ โอเอีฮ ติ เจือ เนอึม.
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 “เมาะ ป โซม ป ปอน ปุย มัฮ ป ไก ละ เวียก. เวียก มัฮ โรฮ ป ไก ละ ป โซม ป ปอน,” โม เปะ กอ อัฮ โรฮ เปอะ เซ. เนอึม โรฮ, เฆียง เฮี พะจาว ปังเมอ ซ เกือฮ ป โซม ป ปอน ไม่ เวียก ปุย ไฆร โอยจ เอิน. โกะ เนอึม ปุย ปุก โตว ละ โกว ละ กัน เลนจุ, ปุก ละ โกว พะโองจาว อื. มัฮ พะโองจาว ป เพรียง อาึง โอเอีฮ ละ โกะ เนอึม ปุย.
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 พะจาว เอีจ เกือฮ พะเยซู จาว โกฮ ไอม แม, ไม่ ซ เกือฮ โรฮ อื เอะ โกฮ ไอม แม เบือ อัมนัต แตะ ตอก เซ โรฮ.
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 โม เปะ อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง มัฮ แตะ โอเอีฮ นึง โกะ เนอึม พะคริต เตอ? เอีจ ตัง โคน ตัง มัฮ เปอะ โอเอีฮ นึง อื, ติ ปุย ติ เจือ, ติ ปุย ติ เจือ. เคียง มัฮ อื ตอก เซ เยอ, อัม ปุก ละ เกือฮ โอเอีฮ นึง โกะ เนอึม พะคริต เซ รโจะ แปน เนะซอัง ติ ไม่ มอจังคึต? ไมจ โตว เกือฮ แปน ตอก เซ เฟือฮ เอิน.
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 โม เปะ อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง, ดัฮ ไก ป รโจะ ดิ ไม่ มอจังคึต เตอ, เอีจ มัฮ เกือฮ อื ติ แตะ มัฮ เนะซอัง ติ ไม่ อื, นึง เอีจ ไก อื นึง พะทัม ตอก เฮี, “ปุย ลอา เซ เอีจ มัฮ เนะซอัง ติ,” อัฮ เซ.
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 เมาะ ป รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ พะโองจาว เยอ, เอีจ มัฮ โรฮ ปุย ติ โม่ว ไม่ อื นึง รพาวม รโม่ยฮ แตะ.
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 ป มัฮ กัน เลนจุ ไมจ เนอึม เปอะ เวีย. กัน พิต ไฮญ มัฮ ลั่ง ไลลวง ก พริ โกะ เนอึม ปุย เญี่ยะ. โม ป เลนจุ เซ ปังเมอ เอีจ มัฮ เอิน ยุฮ อื ป พิต ละ โกะ เนอึม แตะ ไอฮ.
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 โม เปะ อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง มัฮ โกะ เนอึม เปอะ วิฮัน อาวต ลปุ พะจาว นึง? ลปุ อาวต กไน เปอะ เซ เอีจ มัฮ โฮลฮ เปอะ เน่อึม นึง พะจาว. โม เปะ เญาะ มัฮ เปอะ โตว กุม โกะ แตะ ไอฮ.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 มัฮ พะจาว ป กุม โม เปะ เอ นึง เอีจ ฟวยจ กัฮ อื งวยฮ รวี แตะ โม เปะ เซ. มัฮ เซ ป ไมจ โม เปะ เกือฮ พะจาว โฮลฮ รัป โญตซัก แตะ นึง โกะ เนอึม เปอะ เซ ฆาื อื.
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.