1 Coríntios 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 อาึ เอีจ ฮมอง อัฮ ปุย โม เปะ ไก ป เลนจุ นึง ลลาึง เปอะ ง่อน. อัฮ อื ไก ป ไอฮ ปรโปวน เญือะ เปือะ แตะ นึง. ปัง มัฮ ลลาึง ปุย โอ เจือ พะจาว ญุ่ก, ฮมอง โตว ไก ป ยุฮ กัน ฆอก ตอก เซ นึง ติ ชวง.
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 โม เปะ เกียฮ อวต ลั่ง โน่ง เปอะ ติ แตะ เมอ? ฮา ซ ยุฮ เปอะ ตอก เซ ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ตุก เปละ นัน พาวม ฮา. โม เปะ ปุก ละ ทอเนาะ โน่ง เปอะ ปุย ยุฮ ป ฆอก ลลาึง เปอะ เซ เกือฮ โอก ฮา แตะ.
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
5 เคียง มัฮ อื ตอก เซ ไมจ เปอะ มอป ละ ซาตัน ปุย ตอก เซ เยอ, ละ ซ เกือฮ เนะซอัง อื ไลจ. ดัฮ เปอะ ยุฮ ตอก เซ, ซเงะ ซ ฮอยจ พะเยซู จาว ซ โปน โรฮ ลปุ อื ฮา ป โอ ไมจ เบือ อื ยุ่ง.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 ไล อวต เปอะ ติ แตะ เซ มัฮ โตว ป ปุก เฟือฮ. อัม มัฮ โอ เปอะ ยุง? เจือ คโนมปัง เญี่ยะ อา เกียฮ ปลอยฮ ยุฮ คโนมปัง เตือง โดง อื.
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 ไมจ เปอะ ตุย โปวฮ ป ฆอก ป อาวต ลลาึง เปอะ ป ตอก เจือ คโนมปัง เซ เดอึม โม เปะ ซ แปน ปุย ซง่ะ ซงอม ตอก คโนมปัง โคระ ป โอ ไก เจือ, ป โซม ปุย ไน กัน เลียง ฌาว โฮ. อาึ เอีจ ยุง เงอะ มัฮ เนอึม โม เปะ ปุย ตอก เซ. พะคริต ป มัฮ ตอก แกะ ป โกว ปุย นึง กัน เลียง ฌาว โฮ, เอีจ ฟวยจ มอก ปุย ทไว เยอ.
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 มัฮ เซ ป ไมจ เอะ ชลอง กัน เลียง ฌาว ฆาื ตัม ปุก อื ไล แตะ. ไมจ โตว โกว คโนมปัง ป ไก ลั่ง เจือ ป ฆอก ป เบร นึง. ไมจ โกว คโนมปัง ป โอ ไก เจือ ฆอก เซ นึง, มัฮ แพป ไม่ ป ซง่ะ ซงอม ไม่ ลปุง เนอึม.
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 อาึ เอีจ ไซฮ รโปะ นังซื ละ โม เปะ ไพรม อื, ดวน โม เปะ โอ โฮมว ดิ ไม่ โม ป โกย เลน แตะ จุ.
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 มัฮ โตว อัฮ ฮะ ไม่ โม ป เลนจุ ไน โม ป โอ เจือ พะจาว เซ. มัฮ โตว โรฮ อัฮ ไลลวง ป ฆวต ไอฮ โฮฮ ฆวต ไอฮ วิฮ, ไม่ ไลลวง ป บระ ป ปอก, ไม่ ป ทื ฮุป ไน โม ป โอ เจือ. ดัฮ เปอะ ซ เวีย ปุย โม เซ ตึน ซ จัมเปน เปอะ โอก ฮา ปลัฮเตะ ฆาื อื.
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 มัฮ ตอก เฮี ป ไซฮ อาึ รโปะ ละ เปอะ. ดัฮ ไก ป เอีจ อัฮ ติ แตะ มัฮ เอียกปุ ไน พะจาว เยอ, ดัฮ เลน ลั่ง จุ, ดัฮ ฆวต ไอฮ โฮฮ ฆวต ไอฮ วิฮ, ดัฮ ทื ลั่ง ฮุป, บรุ เพือ ปุย, ดัฮ กอ ญุ่ยจ ลั่ง, ดัฮ บระ ปอก โฮ, ไมจ เปอะ โตว โฮมว ดิ ไม่ ติ ตื เนอึม ปุย ตอก เซ. โซม ปุ ไมจ เปอะ โซม ไม่.
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.