1 Coríntios 12
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 เอียกปุ, อาึ ฆวต เกือฮ โม เปะ ยุง ที ไลลวง โอเอีฮ ป ปละ ป ซาึต ลปุ พะจาว ละ ปุย เซ.
1 Irmãos, não quero que vocês estejam desinformados a respeito dos dons espirituais.
2 โม เปะ เอีจ เกียฮ ไตม ลั่ง เปอะ เญือม โอ แตะ ดิ เจือ พะจาว โฮ, เญือม เซ โม เปะ ไก ป จุ เปอะ โฮว ไว ฮุป โอเอีฮ ป โอ เกียฮ ลปุง. โม เปะ ญอม เนอึม เปอะ ยุฮ ตัม ป ดวน ป กุม รพาวม แตะ เซ ยุฮ.
2 Vocês sabem que, quando eram gentios, se deixavam conduzir aos ídolos mudos, conforme vocês eram guiados.
3 มัฮ เซ ป ฆวต เกือฮ โม เปะ ยุง ซโตฮ ไล เฮี ฆาื อื. ปุย ดัฮ อัฮ โอเอีฮ เบือ ลปุ พะจาว โฮ, แจง โอ อื ซ เกียฮ ซะ พะเยซู ติ ปุย เนอึม. แจง โรฮ โอ อื ไก ป เกียฮ อัฮ พะเยซู มัฮ พะโองจาว โนก ฮา อัฮ อื เบือ ลปุ พะจาว.
3 Por isso, quero que entendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: “Anátema, Jesus!” Por outro lado, ninguém pode dizer: “Senhor Jesus!”, senão pelo Espírito Santo.
4 โอเอีฮ ป ปละ ป ซาึต ลปุ พะจาว ละ ปุย ตัง ฮา ปุ แตะ. ปัง ตัง ฮา ปุ แตะ ตอก เซ, มัฮ ลั่ง ลปุ พะจาว ติ เซ ป เกือฮ ละ อื.
4 Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
5 กัน รซอฮ ปุย ละ พะจาว ตัง โรฮ ฮา ปุ แตะ. ปัง ตัง ฮา ปุ แตะ, มัฮ ลั่ง พะโองจาว ติ เซ ป รซอฮ ปุย ละ อา.
5 E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo.
6 ไล เกียฮ รซอฮ ปุย ละ พะจาว ตัง โรฮ ฮา ปุ แตะ. ปัง ตัง ฮา ปุ แตะ มัฮ ลั่ง พะจาว ติ เซ ป เกือฮ ปุย เกียฮ รซอฮ โครยญ โฆะ ปุย โครยญ เจือ เยอ.
6 E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos.
7 ลปุ พะจาว เปลีฮ ติ แตะ นึง กัน ยุฮ ปุย โครยญ โฆะ อื, ติ ปุย ติ เจือ, ติ ปุย ติ เจือ. มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ นึง ซ เกือฮ อื ไก ป มัฮ ละ ปุย เตือง โอยจ อื.
7 A manifestação do Espírito é concedida a cada um visando um fim proveitoso.
8 ลปุ พะจาว เกือฮ ปุย เกียฮ ลปุง เบือ กัมกึต วิไซ ไมจ ยุฮ แตะ ง่อน. เกือฮ อื เกียฮ ลปุง เบือ ป ยุ ป ยุง แตะ ง่อน.
8 Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.
9 ลปุ พะจาว เซ เกือฮ รพาวม เจือ กุมปอ ละ ปุย ง่อน, เกือฮ โรฮ อัมนัต ละ ปุย ละ ซ เกือฮ อื ไฮ ยุฮ ป โซะ ง่อน. เอีจ มัฮ ลปุ พะจาว ติ เซ ป เกือฮ อื ปุน ยุฮ ตอก เซ.
9 A um é dada, no mesmo Espírito, a fé; a outro, no mesmo Espírito, dons de curar;
10 เกือฮ โรฮ อื เกียฮ ยุฮ ป ซัมคัน ง่อน. เกือฮ อื เกียฮ ซึป ลปุง พะจาว ละ ปุย ง่อน. เกือฮ อื ยุง ป มัฮ เนอึม ลปุ พะจาว ป อาวต กไน ปุย ไม่ โอ อื มัฮ ง่อน. เกือฮ อื เกียฮ อู ลปุง ตัง โน่ง ง่อน. เกือฮ แม อื เกียฮ แป ลปุง เซ ละ ปุย ง่อน.
10 a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos. A um é dada a variedade de línguas e a outro, capacidade para interpretá-las.
11 โอเอีฮ ไล เซ โครยญ เจือ เอีจ มัฮ ป เกิต เบือ ลปุ พะจาว ติ เซ. มัฮ รฆุ อื ละ ปุย ตัม รพาวม โกะ แตะ ไอฮ โครยญ เจือ.
11 Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas essas coisas, distribuindo-as a cada um, individualmente, conforme ele quer.
12 พะคริต มัฮ ตอก อื โกะ เนอึม ปุย ป ไก ไม่ เตะ ชวง มวยญ มาึฮ ไม่ โอเอีฮ ไฮญ นึง อื โครยญ เจือ. ปัง ไก มอยฮ โฮวน เจือ ตอก เซ, มัฮ ลั่ง ติ โม่ว.
12 Porque, assim como o corpo é um e tem muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, constituem um só corpo, assim também é com respeito a Cristo.
13 ตอก โรฮ เซ โม เอะ เอ, ปัง มัฮ โม ยิว ง่อน, ปัง มัฮ ปุย ตังเมือง ง่อน, ปัง มัฮ ครา เซีญ ปุย ง่อน, ปัง โอ มัฮ ครา เซีญ ปุย ง่อน, เอะ เอีจ โฮลฮ ตื รัป บั่ปติซมา แปน ปุย ติ โม่ว เบือ ลปุ พะจาว ติ เซ. ลปุ พะจาว เซ เอีจ อาวต โตะ กไน รพาวม เอะ เตือง โอยจ เจอะ.
13 Pois, em um só Espírito, todos nós fomos batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
14 โกะ เนอึม ปุย มัฮ โตว โอเอีฮ ติ เจือ โน่ง. มัฮ โอเอีฮ โฮวน เจือ.
14 Porque também o corpo não é um só membro, mas muitos.
15 ดัฮ ชวง เงอะ ซ อัฮ ติ แตะ โอ มัฮ ติ ไม่ โกะ เนอึม เซ นึง โอ แตะ มัฮ เตะ, อัม ซ รัม มัฮ ติ ไม่ โกะ เนอึม เมอะ ฆาื อื ชวง เงอะ เซ?
15 Se o pé disser: “Porque não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo.
16 ดัฮ ฮยวก เกอะ ซ อัฮ ติ แตะ โอ มัฮ ติ ไม่ โกะ เนอึม เซ นึง โอ แตะ มัฮ ไง่, อัม ซ รัม มัฮ ติ ไม่ โกะ เนอึม เมอะ ฆาื อื ฮยวก เกอะ เซ?
16 Se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo.
17 ดัฮ โกะ เนอึม มัฮ ไง่ เตือง โม่ว อื, ซ เกียฮ ฮมอง โอเอีฮ เน่อึม นึง เมอ? ดัฮ โกะ เนอึม มัฮ ฮยวก เตือง โม่ว อื, ซ โฮลฮ ฮงาึต โอเอีฮ เน่อึม นึง เมอ?
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo ele fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 เกียฮ แปน โตว ตอก เซ. พะจาว มัฮ เกือฮ อื โกะ เนอึม ปุย ไก โอเอีฮ นึง โฮวน เจือ ตัม ปุก อื รพาวม โกะ แตะ ไอฮ.
18 Mas Deus dispôs os membros, colocando cada um deles no corpo, como ele quis.
19 ดัฮ โอเอีฮ โฮวน เจือ เซ มัฮ ติ เจือ โน่ง ซ แปน ตอก เมอ โกะ เนอึม เมอะ เซ?
19 Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 เกียฮ แปน โตว ตอก เซ. โกะ เนอึม ปุย ติ ติ อี, ไก โอเอีฮ นึง โฮวน เจือ ปังเมอ มัฮ ลั่ง ติ โม่ว.
20 O certo é que há muitos membros, mas um só corpo.
21 ไง่ เยอ เกียฮ อัฮ โตว ติ แตะ โอ ตุก นึง เตะ. ไกญ เญอ เกียฮ อัฮ โตว โรฮ ติ แตะ โอ ตุก นึง ชวง.
21 Os olhos não podem dizer à mão: “Não precisamos de você.” E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês.”
22 เมาะ ป ไก นึง โกะ เนอึม เมอะ โครยญ เจือ อื, ปัง แกต เอะ มัฮ ป ชุมเช ฮา โอเอีฮ ไฮญ นึง อื, มัฮ ลั่ง ป จัมเปน ไก.
22 Pelo contrário, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários,
23 โอเอีฮ ป แกต เอะ มัฮ ป แตวะ ไล นึง อื, ไมจ เอะ โฮว ละ ทื แตะ แปน ป ระ ไล ละ แตะ. ป ไก นึง โกะ เนอึม เมอะ เฮี ป โอ อื ชอม ละ แลน ปุย อื, เอะ โฮว ละ ทื แตะ แปน ป ระ ไล ละ แตะ.
23 e os que nos parecem menos dignos no corpo, a estes damos muito maior honra. Também os que em nós não são decorosos revestimos de especial honra,
24 นา ก เอีจ ไมจ อื ละ ไง่ ปุย, ปัง โอ แง่ฮ ลัมเลือ, เอีจ ไมจ ไอฮ นึง แตะ. โกะ เนอึม เมอะ เฮี มัฮ ป รโจะ พะจาว เกือฮ อาวต ดิ โครยญ เจือ, ไม่ เกือฮ อื เจือ ป แตวะ ไล นึง โกะ เนอึม เมอะ โฮว ละ ทื ปุย แตะ แปน ป ระ ไล โรฮ.
24 ao passo que os nossos membros nobres não têm necessidade disso. Contudo, Deus coordenou o corpo, concedendo muito mais honra àquilo que menos tinha,
25 มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ นึง ซ เกือฮ อื โกะ เนอึม เซ โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุ แตะ ไม่ เรอึม อื ปุ แตะ โครยญ เจือ. ดัฮ มัฮ ตอก เซ โกะ เนอึม เมอะ เฮี ไก โตว ตอก ซ รกัฮ ลเฆือฮ อื ฮา ปุ แตะ.
25 para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros cooperem, com igual cuidado, em favor uns dos outros.
26 ดัฮ โซะ ติ เจือ, อาวม โรฮ อื ตอก ปุ แตะ โครยญ เจือ. ดัฮ ไก ป ลื อื ติ เจือ, มวน โรฮ ละ อื โครยญ เจือ ตอก ปุ แตะ โรฮ.
26 De maneira que, se um membro sofre, todos sofrem com ele; e, se um deles é honrado, todos os outros se alegram com ele.
27 โม เปะ เอีจ มัฮ เปอะ โกะ เนอึม พะคริต. เอีจ ไก ตื รโตง เปอะ นึง โกะ เนอึม อื เซ โครยญ โฆะ เปอะ.
27 Ora, vocês são o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo.
28 ปุย ไน คริตซจัก เกอ, พะจาว เอีจ เกือฮ อื ไก กัน ยุฮ โครยญ โฆะ แตะ. ป ระ ไล นึง อื ฮา ปุย ไฮญ มัฮ โม ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง พะเยซู. ฟวยจ เซ มัฮ โม ป ซึป ลปุง พะจาว. ฟวยจ เซ แม มัฮ โม ป เกียฮ เพอึก ลปุง พะจาว ละ ปุย. ฟวยจ เซ แม มัฮ โม ป เกียฮ ยุฮ ป ซัมคัน. ฟวยจ เซ มัฮ โม ป ไก อัมนัต ปอ ไฮ อื ยุฮ ป โซะ. ฟวยจ เซ มัฮ โม ป เรอึมชวย ตูเตอึม ปุย. ฟวยจ เซ มัฮ โม ป นัม ปุย ไม่ เกียฮ ตัตเตียง อื โอเอีฮ ละ ปุย. ฟวยจ เซ มัฮ โม ป เกียฮ อู ลปุง ตัง โน่ง.
28 A uns Deus estabeleceu na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, os que têm dons de curar, ou de ajudar, ou de administrar, ou de falar em variedade de línguas.
29 ปุย โม เฮี เยอ อัม มัฮ ตื ป โฮว ฆรอ ลปุง ตัง พะเยซู? อัม มัฮ ตื ป ซึป ลปุง พะจาว? อัม มัฮ ตื ป เกียฮ เพอึก ปุย? อัม มัฮ ตื ป เกียฮ ยุฮ ป ซัมคัน โครยญ โฆะ แตะ?
29 Será que são todos apóstolos? Será que são todos profetas? Será que são todos mestres? São todos operadores de milagres?
30 อัม มัฮ ตื ป ไก อัมนัต ปอ ไฮ อื ยุฮ ป โซะ? อัม มัฮ ตื ป เกียฮ อู ลปุง ตัง โน่ง โครยญ โฆะ แตะ? อัม มัฮ ตื ป เกียฮ แป ลปุง ตัง โน่ง เซ ละ ปุย? มัฮ ตื โตว อื.
30 Todos têm dons de curar? Todos falam em línguas? Todos têm o dom de interpretar essas línguas?
31 โอเอีฮ เมาะ ป ปละ ป ซาึต ลปุ พะจาว ละ ปุย เซ, ปุก ละ ฆวต ไอฮ เปอะ ป มัฮ ป ระ ไล ฮา โอเอีฮ ไฮญ นึง อื เซ.
31 Entretanto, procurem, com zelo, os melhores dons. E eu passo a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.