Gênesis 5

AKUS RO NA PALATUNG TANGINANG ANI IESU KARISTO (LCM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kana na akuskus kita kalang ia i kana matan inatus na Adam. Si taun ang na God kata asinong na ri vap, kata pitopito iria usiusing kakana ta kankanuai akorong pok.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Kata pitopito iria ani ki tauan na ki aina. Na nia si taun ang akorong kala poso atautauia iria na kala posong iria ta ri vap.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Na Adam kala 130 na matas na kala asereai ani mang sikei a nat kana asan ta Set. Nat ke katapo asukang luai val tamana.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Emung ina Adam kala to pok le na mang 800 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Aongos Adam kata to na 930 na matas le na kala mat.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Na Set kala 105 na matas na kala atogon kakana ta kun nat kana asan ta Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Au le na kala to na mang 807 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Aongos Set kata to na 912 na matas le na kala mat.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Na Enos kala 90 na matas na kala atogon kakana ta kun nat, Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Emung ina Enos kala to pok le na mang 815 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Aongos Enos kata to na 905 na matas le na kala mat.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Na Kenan kala 70 na matas na kala atogon kana kun nat, Malalel.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 Emung ina kala to pok le na mang 840 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Aongos Kenan kata to na 910 na matas le na kala mat.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Na Malalel kala 65 na matas na kala asereai ani kakana ta kun nat Iared.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Emung ina kala to pok le na mang 830 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Aongos Malalel kata to na 895 na matas le na kala mat.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Na Iared kala 162 na matas na kala asereai ani Enok.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Emung ina Iared kala to pok le na mang 800 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Aongos Iared kata to na 962 na matas le na kala mat.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Na Enok kala 65 na matas na kala kun atogon kakana ta kun nat, Metusela.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Na emung ina Enok kala to i pasal ve God ani mang 300 na matas pok le. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Aongos Enok kata to na 365 na matas.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Au, na using Enok kata to aro i usiusing ani God, God kata songo suai ania na kala kovek palau.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Na Metusela kala 187 na matas na kala asereai ani kakana ta kun nat, Lamek.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Emung ina kala to pok le na mang 782 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Aongos Metusela kata to na 969 na matas le na kala mat.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Au na Lamek kala 187 na matas na kala asereai ani kakana ta kun nat.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Na kala atuk ia ta Noa kuli mengen ke kata posong ia singina ta, “Nat ke ka kopo aus ira pelek a kui lava ke tarapo duai ia si kara keve avibisan e kuli rina ke, nang a God kata poso arikek ia.”
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Emung i Noa, Lamek kala to pok le na mang 595 na matas. Nei liuan i pangau ang kata atogon kapa na mang matan inatus nat kavulik.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Aongos Lamek kata to na 777 na matas le na kala mat.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Au na Noa kala 500 na matas na kala asereai ani potol a nat ke, Sem, Am na Iapet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.