Gênesis 11
Ladakhi (LBJ) vs NVI
1 ཏུས༌ཤིག༌ག༌ ཇིག༌རྟེན༌ གང༌པོའེ༌ མི༌གུན༌ནི༌ ཅའང༌ ཁྱད༌ མེད༌ཁན༌ནི༌ སྐད༌ ཅིག༌ཅིག༌ ཏང༌ངད༌པིན༌།
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
2 ཤར༌ ཆོགས༌ནེ༌ ཡོང༌ ཟ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ ཤི༌ནར༌ ཡུལ༌ལི༌ ཏར༌ཏར༌ ནས༌ས༌ཞིག༌ག༌ ལེབ༌ ཡང༌ ཏེ༌རུ༌ ཚུགས༌ཏེ༌ དུགས༌།
2 Saindo os homens do Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram.
3 ཁོང༌ངི༌ ཅིག༌ དང༌ ཅིག༌ག༌ ཟེརས༌, “ཡོང༌ཤིག༌། ང༌དང༌ངི༌ པག༌བུ༌ ཅོས༌ཏེ༌ སྲན༌ཏྲེ༌ ཆ༌ཅེས༌ལ༌ མེའེ༌ ནང༌ང༌ སྲག༌ཨིན༌།” ཁོང༌གུན༌ནི༌ རྡོའེ༌ ཚབས༌ལ༌ པག༌བུ༌ ཡང༌ ཀ༌ལག༌གི༌ ཚབས༌ལ༌ ཏར༌ཀོལ༌ ཀོལས༌།
3 Disseram uns aos outros: "Vamos fazer tijolos e queimá-los bem". Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa.
4 ཏེ༌ནེ༌ ཁོང༌གུན༌ནི༌ ཟེརས༌, “ཡོང༌ཤིག༌, ང༌དང༌རང༌ངི༌ ཕིའ༌ གྱལ༌ས༌ དང༌ ཏེ༌ནང༌ང༌ ནམ༌ཁའ༌ ཐུག༌ཅེས༌སི༌ པི༌འུ༌ ཐོན༌པོ༌ཞིག༌གའང༌ རྩིགས༌ཏེ༌, ང༌དང༌གུན༌ མིང༌ཅན༌ གྱུར༌ཨིན༌། ཡང༌ ང༌དང༌གུན༌ ཇིག༌རྟེན༌ གང༌པོའེ༌ ནང༌ང༌ བེས༌ཏེ༌ ཆ༌ མི༌གོས༌།”
4 Depois disseram: "Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra".
5 ཨིན༌ནའང༌ ཡ༌ཝ༌ དཀོན༌མཆོག༌, མིའི༌ རྩིགས༌ཁན༌ནི༌ གྱལ༌ས༌ དང༌ ཐོན༌པོ༌ པི༌འུ༌ གུན༌ ཟིགས༌ས༌ལ༌ ཡོག༌ག༌ བབས༌ཏེ༌ སྐྱོདས༌།
5 O Senhor desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo.
6 ཡ༌ཝའེ༌ མོལས༌, “མི༌གུན༌ ཅིག༌གྲིལ༌ སོང༌ཏེ༌ སྐད༌ ཅིག༌ཅིག༌གི༌ ནང༌ང༌ སྤེ༌ར༌ ཏང༌ཨིན༌ འི༌ཟུག༌ ཅོ༌ཉན༌པ༌, ཏ༌ ཁོང༌གུན༌ལ༌ ཅི༌ཞིག༌ ཅོ༌ཅེས༌སི༌ དོད༌པ༌ ཡོད༌ནའང༌ ཏེ༌གུན༌ ཅོ༌ཉན༌ཅེས༌ ཨིན༌ནོག༌།
6 E disse o Senhor: "Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer.
7 ཡོང༌, ང༌དང༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ཀ༌ བབས༌ཏེ༌ ཆེན༌, ཡང༌ མི༌གུན༌ལ༌ ཅིག༌ དང༌ ཅིག༌གི༌ སྐད༌གུན༌ ཧ༌གོ༌ མི༌ཐུབ༌ཅེས༌སི༌ ཕིའ༌ སྐད༌གུན༌ སྲེ༌ཨིན༌།”
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
8 ཏེ༌ནེ༌ ཡ༌ཝའེ༌ མི༌ཚང༌མ༌ ཇིག༌རྟེན༌ གང༌པོའེ༌ ནང༌ང༌ ཡན༌ ཅུག༌ག༌ ཛད༌པ༌, ཁོང༌གུན༌ནི༌ གྱལ༌ས༌ རྩིག༌ཅེས༌པོ༌ གྲུབ༌ མ༌གྲུབ༌བ༌ ལུས༌།
8 Assim o Senhor os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade.
9 ཏེ༌བོའེ༌ ཞས༌ཏེ༌ ཏེ༌ གྱལ༌ས༌བོའ༌ བ༌བེལ༌ ཟེར༌ཏེ༌ མིང༌ ཏགས༌, ཅིའ༌ཟེར༌ན༌ འིན༌ན༌ ནས༌ས༌བོའེ༌ཀ༌ ཡ༌ཝའེ༌ ཇིག༌རྟེན༌ནི༌ཀ༌ སྐད༌བོ༌ སྲེའ༌ ཛདས༌ཏེ༌ སྐད༌ སྣ༌ཚོགས༌ཤིག༌ ཅོའ༌ ཛདས༌། ཡང༌ ཏེ༌ཀ༌ནེ༌ མི༌ཚང༌མ༌ ཇིག༌རྟེན༌ གང༌པོའེ༌ ནང༌ང༌ ཡན༌ ཅུག༌ག༌ ཛདས༌།
9 Por isso foi chamada Babel, porque ali o Senhor confundiu a língua de todo o mundo. Dali o Senhor os espalhou por toda a terra.
10 འི༌གུན༌ནི༌ ཤེམ༌མི༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ནི༌ ཐོ༌ ཨིན༌ནོག༌།
10 Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
11 ཨར༌ཕ༌ཤེད༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཤེམ༌ ཡང༌ ལོ༌ 500 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
11 E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
12 ཨར༌ཕ༌ཤེད༌ལ༌ ལོ༌ 35 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ ཤེ༌ལག༌གི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 ཤེ༌ལག༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཨར༌ཕ༌ཤེད༌ ཡང༌ ལོ༌ 403 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
13 Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 ཤེ༌ལག༌ག༌ ལོ༌ 30 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ ཨེ༌བར༌རི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 ཨེ༌བར༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཤེ༌ལག༌ ཡང༌ ལོ༌ 403 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
15 Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
16 ཨེ༌བར༌ལ༌ ལོ༌ 34 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ པེ༌ལེག༌གི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 པེ༌ལེག༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཨེ༌བར༌ ཡང༌ ལོ༌ 430 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
17 Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
18 པེ༌ལེག༌ག༌ ལོ༌ 30 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ རི༌འུའི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 རི༌འུ༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ པེ༌ལེག༌ ཡང༌ ལོ༌ 209 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
19 Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 རི༌འུའ༌ ལོ༌ 32 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ སེ༌རུག༌གི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 སེ༌རུག༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ རི༌འུ༌ ཡང༌ ལོ༌ 207 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
21 Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
22 སེ༌རུག༌ག༌ ལོ༌ 30 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ ན༌ཧོར༌རི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 ན༌ཧོར༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ སེ༌རུག༌ ཡང༌ ལོ༌ 200 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
23 Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
24 ན༌ཧོར༌ལ༌ ལོ༌ 29 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ ཏི༌རཧའེ༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 ཏི༌རཧ༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ན༌ཧོར༌ ཡང༌ ལོ༌ 119 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌, ཡང༌ ཁོའ༌ ཞན༌ ཕྲུ༌གུ༌ བུ༌ཚ༌ དང༌ བུ༌མོ༌ གུན༌ ཡོད༌པིན༌།
25 Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
26 ཏི༌རཧ༌ ལོ༌ 70 ཆའད༌པིན༌ ནམ༌ ཁོ༌ ཨབ༌རམ༌, ན༌ཧོར༌ དང༌ ཧ༌རན༌ གུན༌ནི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
27 འི༌གུན༌ནི༌ ཏི༌རཧའེ༌ པུར༌གྱུད༌གུན༌ནི༌ ཐོ༌ ཨིན༌ནོག༌། ཏི༌རཧ༌ ཨབ༌རམ༌, ན༌ཧོར༌ དང༌ ཧ༌རན༌ གུན༌ནི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌, ཡང༌ ཧ༌རན༌ ལོད༌དི༌ ཨ༌བ༌ གྱུར༌།
27 Esta é a história da família de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou Ló.
28 ཨ༌བ༌ ཏི༌རཧ༌ སོན༌ཏེའ༌ ཡོད༌དི༌ ཏུས༌ལ༌, ཧ༌རན༌ ཀཱལ༌དིའ༌པའེ༌ ཨུར༌ ཟེར༌སའེ༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ ཤི༌, ཀ༌རུ༌ ཁོ༌ སྐྱེས༌ཏེ༌ ཨིན༌པིན༌།
28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai.
29 ཨབ༌རམ༌ དང༌ ན༌ཧོར༌ ཉིས༌ཀོའེ༌ བག༌སྟོན༌ ཅོས༌། ཨབ༌རམ༌མི༌ ན༌མའེ༌ མིང༌ང༌ སཱ༌རཱི༌ ཡང༌ ན༌ཧོར༌རི༌ ན༌མའེ༌ མིང༌ང༌ མིལ༌ཀ༌ ཟེར༌རད༌པིན༌། ༼མིལ༌ཀ༌ དང༌ འིས༌ཀ༌ ཨ༌ཅེ༌ ནོ༌མོ༌ ཉིས༌ཀོ༌ ཧ༌རན༌ ནི༌ བུ༌མོ༌གུན༌ ཨིན༌པིན༌། ཡང༌ ཧ༌རན༌ནི༌ ན༌ཧོར༌རི༌ ནོ༌ ཨིན༌པིན༌༽
29 Tanto Abrão como Naor casaram-se. O nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de Milca e de Iscá.
30 ཏ༌ སཱ༌རཱིའ༌ ཕྲུ༌གུ༌ ཇོར༌ མ༌ཐུབ༌པ༌ ཁོའ༌ ཕྲུ༌གུ༌ མེད༌པིན༌།
30 Ora, Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 ཞག༌ཤིག༌ ཏི༌རཧའེ༌ ཁོ༌རང༌ངི༌ བུ༌ཚ༌ ཨབ༌རམ༌ དང༌ ཨབ༌རམ༌མི༌ ན༌མ༌ སཱ༌རཱི༌, ཏི༌རཧའེ༌ ཚ༌འོ༌ ལོད༌ ༼ཧ༌རན༌ནི༌ བུ༌ཚ༌༽ གུན༌ ཁྲིད༌ཏེ༌ ཀཱལ༌དིའ༌པའེ༌ ཨུར༌ ཟེར༌སའེ༌ ནས༌ས༌ནེ༌ བིང༌ཏེ༌ ཀེ༌ནན༌ནི༌ ཡུལ༌ལ༌ སོང༌། ཨིན༌ནའང༌ ཧ༌རན༌ལ༌ ལེབ༌བ༌ཅིག༌, ཁོང༌གུན༌ ཏེ༌རུ༌ ཚུགས༌ཏེ༌ དུགས༌།
31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos caldeus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, estabeleceram-se ali.
32 ཏི༌རཧ༌ ལོ༌ 205 སོན༌ཏེའ༌ ལུས༌ཏེ༌ སྟིང༌ནེ༌ ཁོ༌ ཧ༌རན༌ ཟེར༌སའེ༌ ནས༌སའེ༌ ནང༌ང༌ ཤི༌།
32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.