Lucas 2
Lisǎsè̌ Athè̌ - Kayǎ Ngó̤ (KYU) vs AAI
1 Bínuôakhè̌ khwí Augusto nò̌ihtuô rǎmá plò́lò̌ kayǎ mwi̤ dố Romaké̤ tôké̤lè̤̌ cò́.
1 Nati ana veya, sabuw iyab Roman gawan babanamaim hima’am wabih bukamaim kirum isan Caesar Augustus iuwih.
2 Yěma tè̤rǎmá plò́mwi̤ aré̤lố tôhû bí Quirino htwǒ khwídu dố Syria ké̤ akhè̌nuô hò́.
2 Sabuw baiyab isan marasika i men hiyab, baise Quirinius tafaram Syria isan bigawan ana veya imaibo hibusuruf sabuw hiyab wabih bukamaim hikirum.
3 Rò kayǎ pwǒ̤꤮ tôprè̤ ka̤ lahyǎ dố adò̌, avǐ̤ rò ka̤sunuô̌ lahyǎ amwi̤.
3 Nati baiyab ana veya’amaim sabuw etei hin hai bar merar gagamihimaim hitit wabih bukamaim hikirum.
4 Joseph o bí vǐ̤ Nazarè, Galilea ké̤kǔ nuô rò a htecuốkuô̌ dố vǐ̤ Bethelehem, Judaké̤, bí khwí Davi lé̤opacè̤̌lya̤ khǎlé̤nuô. Joseph ma Davi aklwǐalyǎ kalya̤ dǐtû́ tôprè̤ akhu-akhyě a ka̤kuô̌ bínuô.
4 Joseph auman tafaram Galilee wanawanan bar merar ta wabin Nazareth imaim ma’am yen na Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehem imaim tit, aiwob orot David ana tutufuw efan. Joseph na nati’imaim tit, anayabin i David uwan ta.
5 È ná Maria dố a dyémá htuô̌hò́ lǔ dố a ki phyé lǔ nuôtôprè̤ cuố benuô̌kuô̌ amwi̤. Bínuôakhè̌ ma Maria ohò́ ná ahò́athè́ hò́.
5 Naatu Joseph nati’imaim in titit ana’an ta i Mary hairi tabin isan hi’omatanih hima’am, imih hairi wabih bukamaim kirumin isan hiyen hin. Nati ana veya Mary i yan auman,
6 Rò bí èthǐ o pǎ bí vǐ̤ Bethelehem akhè̌nuô, Maria ahò́ tǒlè̌ hò́ dố a ki phúo hò́.
6 hiyen hina Bethlehem hima’am, Mary ana toub ana veya na tit.
7 A phúoní̤ phúvyá̤prè̤́ prè̤khǔ tôprè̤ rò a phyáplû̌ lǔ ná ikè̤̌ rò a dya omyětǎ̤ lǔ dố pṳ́klókǔ, me̤těhérò hidò́kǔ dố agněnuô a o pǎ tôtó̤ to.
7 Naatu toub ana kek orot ain yai, faifuw ta bai e’armetan for hai bay te’aau ana efanamaim i’inuw in, anayabin nanawan bar etei sabuw hirun hibai karam.
8 Khǎlé̤ tavǐtava̤ bínuô tôphonuô, prè̤kyě̤thímíphú o tahe. Èthǐ hyǎ omyěpò̤́ ní̤dyé athímíphú tahe dố mi̤klè̌, dố nyelá̤khu tôpho.
8 Nati gugumin bobaituw kaifenayah afa Bethlehem sisibinamaim hima hai bobaituw hikakaifen,
9 Bínuôakhè̌ Byacè a tanémò́khuphú tôprè̤ hyǎ oluô̌htya pé̤ èthǐ, rò Byacè Cò́marya a tè̤lǐtè̤takhè̌ tahe lǐ tava̤ lò̌plǐ èthǐ rò èthǐ thè́isě taròthè́ lò̌plǐ cò́.
9 basit Regah ana tounamatar isah irerereb, naatu Regah ana marakaw tafahimaim kusisiar re biyah etei marakaw hi’itin hai bir ra’at.
10 Manárò tanémò́khuphú hé èthǐ, “Thè́isě tǎmé̤! Vǎ phyéhyǎní̤ pé̤hò́ thǐ tè̤thè́krṳ̂̌mila dố a ki me̤ thè́krṳ̂̌ lakálakǒ cò́ ǔpwǒ̤꤮ prè̤ pǎ yěnuôhò́.
10 Baise tounamatar iuwih eo, “Men kwanabir! Ayu tur gewasin abai a tur owenamih ana, iti tur gewasin sabuw hinanonowar boro etei hiniyasisir.
11 Yětôthè̌ dố Davi avǐ̤kǔ nuô, prè̤me̤lwóhteka̤ a Byacè má̤hò́ Krístu yě hyǎ o pacè̤̌lya̤ hò́.
11 Anayabin iti boun gugumin David ana bar meraramaim, kwa a baiyawasenayan Regah Keriso i tufuw.
12 Thǐ ki myáhtye pacè̤̌ tôprè̤ pǎ, rò ǔ phyáplû̌ lǔ ná ikè̤̌ rò ǔ be-omyětǎ̤ è dố pṳ́klókǔ nuô pǎ. Thǐ ki myáhtye phúnuôma má̤hò́ pacè̤̌phú dố vǎ hésoluô̌ pé̤ thǐ yěnuô tôprè̤ hò́.”
12 Naatu ana i’inan, i boro iti na’atube kwana’itin, kwananan kek boro faifuw boubunamaim hisum bobaituw hai bay te’aa ana efanamaim hi’inuw inu’in kwana’itin.”
13 Bínuôakhè̌ tanémò́khuphú aklyěphú tômṳ hyǎoluô̌htya khyé tố̤kuô̌ ná tanémò́khuphú yětôprè̤ rò èthǐ irǒ htuthè́htya Cò́marya rò a irǒ lahyǎ,
13 Iti na’at eo marta’imon, maramaim tounamatar hai kou’ay gagamin na’in hitit, ana merar hiyi hibora’ara’ah hio,
14 “Me̤lǐme̤takhè̌ htuthè́htya lahyǎ Cò́marya dố a o dố khǎlé̤htyalô̌ tadûlố ǔ dố mò́khu yěnuô tôprè̤ pó꤮. Tè̤pě̤tè̤dwǒ ná tè̤kacṳ́kabè́ ki ohtya kuô̌dû dố hekhuyě rò a ki otố̤kuô̌dû ná kayǎ dố Cò́marya thè́plò oní̤ lǔ nuôtahe ní꤮.”
14 “Marakaw bonamanamarin etei God auyomtoro’ot
15 Bí tanémò́khuphú ka̤ kahtya htuô̌hò́ dố mò́khu akhè̌nuô, prè̤kyě̤thímí tahe hé ní̤dyé khyělǔ, “Cuố꤮, pè̤ cuố dố vǐ̤ Bethelehem rò pè̤ cuốmyákuô̌ tè̤htwǒhtya-ané̤ dố Byacè hyǎ dyéthè́gněkyǎ pè̤ tè̤ritè̤kyǎ yěnuô pó꤮.”
15 Tounamatar himatabir maiye hin mar wanawanan hirur ufunamaim, bobaituw kaifenayah himisir hio, “It boro tanan Bethlehem tanatit, sawar abisa himatar Regah eo tanonowar i tana’itah.”
16 Rò èthǐ htecuố tapluố̤taplyě lahyǎ rò cuốmyáhtye Maria ná Joseph, htuô̌rò èthǐ cuốmyáhtye ǔ dya omyětǎ̤ pacè̤̌phú tôprè̤ dố pṳ́klókǔ.
16 Basit matah kabiy himisir hin Mary Joseph hairi hinuwihih hinan hitita’urih, naatu kek bobaituw hai bay te’aa hai efanamaim hi’inuw inu’in hi’itin.
17 Bí prè̤kyě̤thímíphú yětahe myáhtye pacè̤̌phú yě ná amuố̤aphè̌ akhè̌nuô, a cuố héluô̌ pé̤ ǔ phú tanémò́khuphú hésoluô̌kyǎ pé̤ èthǐ ná pacè̤̌phú yětôprè̤ ari-akyǎ nuôtahe.
17 Bobaituw kaifenayah kek hi’i’itin ufunamaim, kek isan tounamatar mi’itube hio hinonowar hai tur hi’owen.
18 Lò̌꤮ kayǎ dố a ní̤huô̌ prè̤kyě̤thímíphú yětahe hésoluô̌ pé̤ lǔ tè̤ritè̤kyǎ yětahenuô a khyéthukhyéthè́ lò̌ lahyǎ cò́.
18 Sabuw iyabowat nati’imaim hima’am bobaituw kaifenayah iti kek isan hio hinonowar hifofofor men kafaita.
19 Maria tǒ̤maní̤ lò̌ tè̤ritè̤kyǎ yětahe rò a tane̤ ní̤dyé ari-akyǎ.
19 Baise Mary iti tur nonowar i dogoronamaim ya hima inotanot.
20 Prè̤kyě̤thímíphú yětahe ka̤khyě khyěthyá dố èthǐ thímí tahe a o. Rò phú tanémò́khuphú hésoluô̌ pé̤ èthǐ rò èthǐ ní̤huô̌nò́, èthǐ cuố myáhtyebènò́ akhu-akhyě, èthǐ htuthè́htya Cò́marya, htuô̌to èthǐ me̤lǐme̤takhè̌htya Cò́marya.
20 Bobaituw kaifenayah himatabir hinan efamaim, abisa tounamatar hio hinonowar na’atube hi’i’itin isan, God ana merar hiyi hibora’ara’ah auman hin.
21 Bí pacè̤̌ yětôprè̤ bǎhtya hò́ athè̌ lwǐ̤thyó hò́rò a tǒbè dû́talí hò́ phá akhè̌nuô, èthǐ è́ ní̤dyé lǔmwi̤ ná Jesǔ phú tanémò́khuphú pó̤onekyǎ pé̤hò́ lǔmwǐ̤ bí amuố̤ muố̤dò̌ tyahí lǔ to akhè̌nuô.
21 Fur ta’imon sasawar ufunamaim, Kek hibai hina ana ar kanabin hi’afuw, wabin Jesu hiwab. Wabin marasika Mary yan matara’e ma’am ana veya, tounamatar na eo na’atube.
22 Phú Mosè mekyǎ a tè̤thyótè̤thya ná èthǐ tǒbè me̤mwǒ̤plǐthǐplo lahyǎ ané̤nuô, ashuốkhè̌ hyǎtuố̤hò́. Rò thyáphú Joseph ná Maria ki besǎsè̌htya pacè̤̌phúyě dố Byacè anyěhyǎ nuôrò, èthǐ phyéní̤ pacè̤̌phúyě rò a cuố lahyǎ dố vǐ̤ Jerusalem.
22 Kousouwih isan Moses ana ofafaramaim bi’obaiyih na’atube, ana veya na tit hibisawar ufunamaim, Mary Joseph hairi Jesu hibai hina Jerusalem hitit, Tafaror Bar hirun Regah ana siwaramih hitin.
23 (Phú Byacè tè̤thyótè̤thya tè̤rǎmárǎdyǎ o, “Lò̌꤮ phúvyá̤prè̤́ prè̤khǔ tahenuô tǒbè besǎsè̌htya è dố Byacè a mèthènyě.”)
23 Anayabin Regah ana ofafaramaim eo na’atube, “Kek orot ain i kwanaya’asair Regah kwanitin.”
24 Phú Byacè héokyǎ a tè̤thyótè̤thya nuô, èthǐ tǒbè cuố lǔtyǎhtya kuô̌ “Htulwí̤thǒ nyě̤bè má̤torò htulwí̤ dǐkrǎ nyě̤bè.”
24 Naatu Regah ana ofafaramaim eo na’atube sibor ya’inamih auman hin, mamu imak rou’ab naatu ma’ufor rou’ab hibow auman hina hitit.
25 Bínuôkhè̌, dố vǐ̤ Jerusalem akǔnuô kayǎ otôprè̤, amwi̤ ná Simeonè. È ma kayǎ cṳ̌e bezṳ̂́nyá̤ Cò́marya tôprè̤, htuô̌to Thè́ Sǎsè̌ Byacè okuô̌ ná è. È ma kayǎ dố a opò̤́myásû̌ Cò́marya ki me̤lwóhteka̤ Israelphú dố tè̤cyě̤tè̤cṳ̂ akǔ tôprè̤.
25 nati ana veya’amaim, regah ta wabin Simeon i Jerusalem ma’am, iti regah ana yawas i mutufurin naatu yoyoban wairafin. God Anunin tar gabuw ana ofafar eo na’atube ma bow God ana sabuw Israel baiyawasih isan eomatanih i ma kakaif.
26 Htuô̌rò Thè́ Sǎsè̌ Byacè dyémyáhtyelwó tǎ̤te̤ one hò́ è, a ki myáhtye tyahí Krístu dố Byacè Cò́marya nwóhtya lǔ yětôprè̤ híto hénuô, a bèthyění̤ híto.
26 Anun Kakafiyin God ana buriburih isan irerereb eo, “O boro yawas inama’am Regah God ana Roubininenayan natufuw ina’itin imaibo inamorob.”
27 Thè́ Sǎsè̌ Byacè thǔ è rò a cuốnuô̌ dố tè̤lǔtyǎ hǒkǔ. Bí Jesǔ amuố̤aphè̌ phyáhyǎní̤ lǔ, rò a ki hyǎme̤ pé̤ lǔ phú Cò́marya a tè̤thyótè̤thya héonekyǎ akhè̌nuô,
27 Nati ana veya’amaim Jesu hinah tamah hibai hina hirun, hai binanakwaramaim ofafar eo na’atube sinaf isan. Naatu God Anun Kakafiyin auman Simeon bonawiy na Tafaror Bar run.
28 Simeonè phyáhtya pacè̤̌phú dố a takhulo̤ rò a htuthè́htya Cò́marya rò a hé,
28 Simeon kek bai irurubun hiyaf God ana merar yi eo,
29 “Kố꤮ Byacè, phú nè̤ héone htuô̌hò́ nè̤ngó̤ nuô khǒnyá̤rò a lốhtyabǎhtya hò́, nò̌thyě kacṳ́kabè́ mo̤dû mò̌hò́ nè̤lulé má̤ vǎyě.
29 “Regah i’o na’atube a’omatanen ikaif,
30 — ausente —
30 Taiyuwu matau’umaim a baiyawasenayan tafaramamaim ibiyafar aitin.
31 — ausente —
31 Iti baiyawasenayan i ibogaigiwas sabuw etei matahimaim kubitih boro hina’itin.
32 È ma tè̤lǐ tômě dố a ki dyéluô̌htya pé̤ Judaphú má̤to tahe, htuô̌to a phyéhyǎní̤ pé̤ tè̤sò̌ri dố nè̤ myěcô Israelphú tahe a o.”
32 Naatu yawas ana marakaw boro nab natit Ufun Sabuw isah nirerereb hina’itin, naatu Israel sabuw nahimaim o ayawas ana marakaw boro nama.”
33 Dố Simeonè hébè tè̤ritè̤kyǎ yě akhu-akhyě, pacè̤̌phú yětôprè̤ amuố̤aphè̌ khyéthukhyéthè́ nyacò́.
33 Kek hinah tamah Simeon kek isan abisa eo hinonowar i hifofofor men kafaita.
34 Simeonè sò̌ri htuô̌ èthǐ rò a hékyǎní̤ pacè̤̌phú amuố̤ Maria yěnuô, “Pacè̤̌yě Cò́marya nwóhtyahò́ lǔ dố a ki me̤lwóhteka̤ Israelphú tahe pǎ, rò a ki dyadudyahtyalô̌ kuô̌ke kayǎ dố aruô tahe pǎ. È ma Cò́marya a tè̤mátè̤dyǎ tôcô, rò kayǎ è́prè̤ ki hébè takhwótakèsû lǔ pǎ.
34 Simeon baigegewasin itih sawar, basit kek hinah Mary isan eo “Iti kek i God rubin sabuw moumurih na’in Israel wanawanan boro nagurusih naatu moumurih na’in boro niyawasih. Hai kirikirifot etei boro niwa’an hinirerereb, ina’i’inan nati isan sabuw boro ana tur hinakwahir.
35 Phúnuôrò kayǎ è́prè̤ tane̤ dò́uốdò́bí tè̤ dố èthǐ athè́plòkǔ tahenuô, Cò́marya ki bámǒhtyaluô̌ pǎ” htuô̌rò a hé Maria, “Tè̤thè́plè̤̌nebè dố a htyǎ thyácò́ná nè́ nuô a ki prǒnuô̌ nè̤ thè́plò pǎ.”
35 Naatu yababan o dogor wanawanan boro ahay na’atube nay.”
36 Prè̤pro̤muố̤ okryá dố a muố̤prè̤́ nyacò́ hò́ o tôprè̤, amwi̤ ná Anna. È ma Phanuel aphúprè̤mò, è ma Asher myěcôphú tôprè̤. A phyéhtuô̌ avè̤ rò a otố̤ní̤ lǔ thuô̌thyótôna prè́.
36 Nati’imaim dinab babine ta Asher ana bigane ma’am, wabin Anna Fanuel natun, Anna tabin kwamur etei seven ma naatu aawan morob.
37 Avè̤ thyěkyǎ lǔkhǎlé̤ rò a okryákyǎ ní̤dû prè́. Khǒnyá̤rò ana o hò́ shyělwǐ̤thyó ná lwǐ̤na hò́. A htecuố tôpho꤮ to, a oprè́ bí tè̤lǔtyǎ hǒkǔnuô prè́. A cò́bucò́bè̌htya Cò́marya dố tè̤lǔtyǎ hǒkǔ mò̤́khíkhí mò̤́sè̌klè̌klè̌ cò́, htuô̌to a duôe sèesèǒ rò a kwǐcò́bè̌ pwǒ̤nyěpwǒ̤thè̌ cò́.
37 Kwamur etei 84 i kwafur ma naatu Tafaror Bar men kafa’imo ihamiy. Fai mar i yohar, ma yoyoban God bobora’ara’ah.
38 Bínuôkhè̌, a hyǎtuố̤ tǒtû́ dố èthǐ o rò a htuthè́htya Cò́marya. Htuô̌rò a hésoluô̌ pé̤ pacè̤̌phú yětôprè̤ ari-akyǎ ná lò̌꤮ kayǎ dố a opò̤́myásû̌ Cò́marya ki me̤lwóhteka̤ vǐ̤ Jerusalemphú pǎ nuôtahe.
38 Nati ana veya’amaim babine na run God ana merar yi. Jerusalem wanawanan sabuw iyab baiyawasenayan isan hima hikakaif hai tur eowen eo, “Roubininenayan natit.”
39 Bí Joseph ná Maria me̤htuô̌lò̌hò́ phú lò̌꤮ Byacè mekyǎ tè̤thyótè̤thya tahe akhè̌nuô, èthǐ ka̤khyě khyěthyá dố alé̤o ní̤dyé vǐ̤ Nazarè nuô. Vǐ̤yěnuô a o bí Galilea ké̤kǔ nuô.
39 Joseph, Mary hairi Regah ana ofafaramaim abisa eo na’atube hisisinaf ufunamaim, himatabir maiye hin hai bar merar wabin Nazareth imaim hitit, tafaram Galilee wanawananamaim.
40 Pacè̤̌yě a duhtya rò a hè̌shyoresò̌ hyǎ, rò a lốbǎ cò́ ná tè̤thíphè́ rò Cò́marya sò̌risò̌bǔní̤ lǔ.
40 Naatu God ana bosiyasiyar wanawananamaim Kek ra’at yen ana fair bai fudirin rerekab naatu ana not ra’at taseseb.
41 Pwǒ̤nana꤮ bí ǔ me̤pwè̌me̤la ní̤dyé pwè̌ dố ǔ è́ ná tè̤cuốtalwópwè̌ akhè̌nuô, Jesǔ amuố̤aphè̌ cuốkuô̌ dố vǐ̤ Jerusalem.
41 Kwamur ta ta wanawanahimaim Jesu hinah tamah mar etei Tar Nowaten Hiyuw isan au Jerusalem tenan.
42 Bí Jesǔ na ohò́ shyényě̤na akhè̌, amuố̤aphè̌ yěnuô, alé̤klǒ cuố lahyǎ tè̤cuốtalwópwè̌, rò a è́ cuốní̤ pacè̤̌phú Jesǔ.
42 Ana veya ta Jesu ana kwamur 12 na’atube basit hiyen hin hiyuw ta isan hai binanakwar eo na’atube.
43 Bí tè̤cuốtalwópwè̌ htuô̌hò́ akhè̌nuô, èthǐ ka̤khyě dố adò̌aso. Bínuôakhè̌, pacè̤̌ Jesǔ yě a okyǎ dố vǐ̤ Jerusalem akǔ, manárò amuố̤aphè̌ thè́gně to.
43 Hiyuw ufunamaim hai ubar himatabir maiye, baise kek Jesu i Jerusalem ma. Hinah tamah men kafa’imo hiso’ob.
44 Èthǐ tane̤ ná a ka̤ tố̤kuô̌ hò́ ná kayǎ dố a cuốpwè̌ka̤ nuôtahe aklè̌ hò́. Bí èthǐ ka̤ htuô̌hò́ tônyě꤮ mò̤́hé akhè̌nuô, a myápṳ̌ sudyǎní̤ no Jesǔ dố aklwǐalyǎ tahe aklè̌ prè́.
44 Hinotanot kek i nati sabuw wanawanamaim bairi hinan hirouw, imih nati veya ta’imon i nuhih fot hiremor hin, baise veya re birabirab, hibusuruf kek hinuwih, hai ofonah naatu taituwah hibabatiyih hinunuwet,
45 Bí èthǐ myápṳ̌ rò a myáhtye pé̤ pǎ to akhè̌nuô, èthǐ ka̤khyě khyěthyá lahyǎ dố vǐ̤ Jerusalem.
45 men hitita’ur, basit himatabir maiye hin Jerusalem hitit hinuwih.
46 Thuô̌nyětônyěnuô, a cuố myáhtyeno ná Jesǔ cuố o dố tè̤lǔtyǎ hǒkǔ prè́. A cuố onyǎo tố̤kuô̌ ná Juda a thárádu thǎmǎhtǔ tahe rò a cuốní̤dǎkuô̌ Cò́marya alǎ̤angó̤ tahe rò a hébèsudyǎ kuô̌ǔ bínuô.
46 Veya baitounin Tafaror Bar wanawanan Ofafar Bai’obaiyenayah wanawanah mare tur hi’o nowar ma bibabatiyih hitita’ur.
47 Bí kayǎ lò̌꤮ plǐ ní̤huô̌ pacè̤̌phú yětôprè̤ a tè̤hébèhésû̌ akhè̌nuô, èthǐ khyéthukhyéthè́ lò̌plǐ cò́ a tè̤cyá̤tè̤dè ná a tè̤hésû ka̤khyě ǔ nuôtahe cò́.
47 Sabuw etei Jesu tur buriburih eo, naatu iyafutih hinonowar isan, hifofofor men kafaita.
48 Joseph ná Maria cuốmyáhtye lǔ rò a khyéthukhyéthè́ nyacò́, rò amuố̤ hé lǔ, “Phúkhǔ, nè̤ cuố me̤tuố̤ phúyě me̤tě? Vǎ ná nè̤phè̌ kṳ́kyǎ̤ rò myápṳ̌ lakǒ nè̤ ma tadû꤮ ké̤ cò́ meně.”
48 Hinah tamah kek hitita’ur ana veya hiororsa’irih Mary Natun iu, “Aro aisim iti na’atube isinaf? Tamat airi ai yababan ra’at, o anuwihi men kikimin ta.”
49 Rò pacè̤̌ Jesǔ hésû, “Thǐ cuố myápṳ̌ vǎ katè̤́ nuô me̤tě? Thǐ thè́gně nyǎ ná vǎ o dố vǎphè̌ ahikǔ to è̌.”
49 Iyafutih eo, “Aisim ayu kwanunuwuhu? Kwa men kwaso’ob ayu i Tamai ana baremaim ama’am?”
50 Manárò amuố̤aphè̌ thè́gněplǒ lǔ tè̤hébè yě angó̤lasá to.
50 Baise Kek abisa eo hinah tamah ana tur naniyan men hibai.
51 Htuô̌rò pacè̤̌phúyě a krwǒ ka̤kuô̌khyě amuố̤aphè̌ dố vǐ̤ Nazarè rò a cṳ̌ muố̤lǎ̤phè̌ngó̤ pwǒ̤꤮ tôphuố. Amuố̤ tǒ̤ma oplò́lò̌ lò̌꤮ tè̤htwǒhtya ané̤ yěnuôtahe.
51 Basit Jesu misir bairi himatabir maiye hire hin Nazareth hitit, imaim hinah tamah fanah bosiyasiyar bairi hima naatu hinah iti sawar etei ana notamaim ya ma inotanot.
52 Jesǔ duhtya lốbǎ ná tè̤thítè̤phè́ rò Cò́marya ná prè̤lukayǎ myámo̤myádu ní̤dyé lǔ.
52 Jesu ra’at yen orot matar ana not auman ra’at yen God itin yan sisir na’atube sabuw auman.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.