Salmos 73

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ina gemo alagi lama gemo huꞌnae. Gotiꞌa Isaleli vayaꞌmo yaveyave apaipa vayaꞌalegamo alagepa kavaꞌmo huno hapa neꞌmae. Yaveyave apaipa vayaꞌalegamo alagepa kavaꞌmo nehiye.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Alagepa kavaꞌmo nehiyaꞌmonanafa nagaemo alagi ago hogoꞌamo asagauꞌna aisuva agufa kavaꞌmo huꞌnove. Alagi hogoꞌamo lole nagesamo afiteꞌna aeꞌna halu vale lamiꞌna asagauꞌna aisuva agufa kavaꞌmo huꞌnove.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Apakovana himuꞌnamu kavaꞌmo huteꞌa hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmogi alagepa huꞌa maiꞌnageꞌna apaketeꞌnaeꞌmo maiꞌnaya agufa kavaꞌmo huꞌna maiguve, huꞌna huteꞌnaeꞌmo nahaꞌye huꞌniye.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Faligefeꞌmo nehagenoꞌaeꞌmo apakufamoꞌmo lokiya vaiteno apakafu nokiye.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Muki vayaꞌmogimo hanageke yaꞌmo neꞌaliyaꞌmonanafa noꞌaliye. Muki vayaꞌmogimo hosu yaꞌmo neꞌaliyaꞌmonanafa noꞌaliye.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Himuꞌnamu kavaꞌmo nehaya kavaꞌapimoꞌa ha le konali yaꞌapigana huno haneꞌniye. Kame nehaya kavaꞌapimoꞌa kukenaꞌapigana huno haneꞌniye.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Apafayaꞌe vayaꞌmo maiꞌnageno apakufamo ko nesiye. Hosu kavaꞌapimoꞌa apaipafiꞌmo havai teteno aino vali nelamiye.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Huꞌa faipa huꞌa apatege apaini huꞌa apatege nehae. Himuꞌnamu gemo huteꞌapaeꞌmo alita afepi lapategaune, huꞌa nehae.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Kokuꞌnapi maiꞌniya Gotifeꞌmo huꞌa faipa huꞌa neꞌatae. Hosu geꞌapimoꞌmo aino atagu faeno uneno huꞌniye.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Ani kavaꞌmo nehayaꞌmofeꞌmo Goti vayaꞌamogimo aiꞌa atagineꞌa manileꞌmo neꞌae. Apakaemo kapufiꞌmo aniꞌmo havai teꞌnigeꞌa aliꞌa neꞌnae.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Apakaemo, Haiya kava huno Gotiꞌa afigiye, huꞌa nehae. Anaga vekamo aeno apakaseꞌniya vekamoꞌmo lageꞌnifiye, huꞌa nehae.
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Apako, huꞌna, ani vayaꞌmogi Gotifeꞌmo mono nosaya vayaꞌmogimo muki afinaꞌmo maiꞌa falu huꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo magoꞌe magoꞌe huꞌa kagemi yaꞌmo afaꞌa neꞌaliye.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Nagaemo naipafatiꞌmo hosu kavaꞌnimo aeꞌna kalo paeteꞌna nayaꞌmo sese huꞌnovaꞌmonanafa aliꞌyaꞌnimo afole noꞌaiye.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Netepiꞌmo kaita nahautenoꞌaeꞌmo nahaulinuno unetiꞌniye. Muki neteꞌae neteꞌaeꞌmo kayoꞌmo neꞌnamine.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Nagaemo, ani kavafeꞌmo ava gemo huꞌna hapa paiguve, huꞌna huꞌnovesinana mafaꞌnekalegamo hosu kavaꞌmo huꞌnogeꞌa asagauꞌa aiꞌnaesine.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Ani kavaꞌmo aepaꞌamo agesuvafeꞌmo lusi kava huno alagaꞌmo nahaeꞌniye.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Alagaꞌmo nahaeꞌnigeꞌna oꞌageꞌna maime maime neꞌeꞌna Gotitegamo neꞌuꞌnaeꞌmo hano hisiya afinaꞌmo ageꞌnove.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Alagi lama gemo nehuve. Kagaemo alika halu neꞌvaleya katekeꞌmo apateꞌnane. Kagaemo alika yaga auka neꞌapatalanageꞌapaeꞌmo alagi uꞌa lamiꞌa hano nehae.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Lusi hosu yaꞌmo alika neꞌapaminageꞌapaeꞌmo malage huꞌa uꞌa lamiꞌa hano nehae. Lusi kava huꞌa apamoꞌya neꞌaiya kavaꞌmoꞌa atafi kaegekana huꞌa aliꞌa hano huꞌa neꞌapatalae.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Haniꞌilagamo alagamuna ageteꞌapaeꞌmo apaupatiꞌmo he netigenoꞌaeꞌmo ani alagamunamo ago apake nekaniya kava huꞌa malage huꞌa hano hugae. Ala kava nene, huꞌna, ani kavaꞌmo huka kaupatiꞌmo he tika apauneꞌageꞌmo apaketekaeꞌmo alagi okahaugiye.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Naipamoꞌmo kana huꞌnigenoꞌaeꞌmo naipafatiꞌmo atu nahaeꞌniye.
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Negi nagi kavaꞌmo huteꞌna oꞌagege oꞌafige huteꞌna kaulagaleꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo afela afugana huꞌna maiꞌnove.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Ani kavakeꞌmo huꞌna maiꞌnovaꞌmonanafa nagaemo muki afinaꞌmo kagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeꞌna maiꞌnogeka nayapiꞌmo natafauka maiꞌnane.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Hemenimo kagaemo gekaletiꞌmo alika ho huka nateteka henagaꞌamo ha le konali koteꞌmo navalelika haigane.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Kokuꞌnapiꞌmo mago naha maesiya vekamo oꞌmaiꞌniyaꞌmonanafa kagaekeꞌmo maiꞌnane. Ma mopafi vekaeꞌmo nahaꞌye nehiya vekamo mago oꞌmaiꞌniyaꞌmonanafa kagaekeꞌmo maiꞌnane.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Nagufaꞌe naipa nagesaꞌeꞌmo hano hugiyaꞌmonanafa naipamo alika lokiya vaika nateteka muki afinaꞌmo hetamaꞌnimo kagaekeꞌmo maiꞌnane.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Kahaopaleꞌmo eꞌa oꞌmaiꞌa afagiꞌaleꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmo alagi lageso hugae. Kagaemo kataleꞌa neꞌvaya vayaꞌmo alika apagoꞌya laga nehanaꞌmonanafa
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 kahaopaleꞌmo uꞌna maisuva kavaꞌmo kanale kavane. Nagaemo muki nehana kavafeꞌmo ava gemo aeꞌna hakalo huꞌna hapa paisuvafeꞌmo Ala kava neꞌmo Gotiꞌnimoꞌa alagepa huno naha maegaiye, huꞌna huteꞌna maiꞌnove.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.