Salmos 63

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Gotiyo, huꞌna, Gotiꞌnimogamo maiꞌnane. Kagesuvafeꞌmo kotilamisiyapiꞌmo kahauya huguve. Nauneꞌnameꞌmoꞌa kagaefeꞌmo nehaiye. Aniꞌmo ohaneꞌniya koteꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo vayaꞌmogimo anifeꞌmo nehapaiya kava huno kagaefeꞌmo neꞌnahaiye.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 Hogoteꞌna kaote mono nokafiꞌmo maiꞌneꞌna lokiyakaꞌe ha le konali yakaꞌeꞌmo ageꞌnova kava huꞌna hemeniꞌeꞌmo agesuvafeꞌmo huve.
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 Ofaliꞌna afaꞌa neꞌmauva kavaꞌmo kanale kavaꞌmo haneꞌniyaꞌmonanafa oꞌnataleka kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌnigeka naha neꞌmana kavaꞌmo aeno agaseꞌniya kavaꞌmo haneꞌniyaꞌmofeꞌmo kagikaleꞌmo aliꞌna asaga huꞌna kategauve.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Muki afinaꞌmo afaꞌa maiꞌneꞌnaeꞌmo kahao ke hege hege huꞌna maiguve. Nayaꞌmo aliꞌna asaga huliꞌneꞌnaeꞌmo kagaefekeꞌmo nunumu huguve.
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Afumo afayaꞌaꞌe atuꞌaꞌeꞌmo neꞌa apamu nehaya kava huno nagupi mafaꞌnemoꞌa neno amu hugiye. Nagaemo namogaga aiteꞌna navayafatiꞌmo yokemo huꞌna kagikaleꞌmo aliꞌna asaga huꞌna kategauve.
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Hipaꞌnileꞌmo havaegefeꞌmo nehuꞌnaeꞌmo kagaefekeꞌmo nagesamo afiteꞌna muki haniꞌilagaꞌamo kagaefekeꞌmo nagesa afifi nehuve.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 Naha maeꞌnanaꞌmofeꞌmo kahakufiꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo namogaga aiguve.
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Nagupi mafaꞌnemoꞌa magokepi lokaeno maisiyafeꞌmo kakame nehigeka nayapiꞌmo natafauka alika lokiya vaika neꞌnatane.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Nehanaꞌmonanafa kahauya huꞌa nageꞌa nahaegefeꞌmo nehaya vayaꞌmo mopamo afepilaga faliꞌnaya vayaꞌmo lamiꞌa neꞌmaiya kotegamo lamigae.
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Kame vayaꞌapimogi hapaesageꞌa afela kalamogi apakufaꞌamo negae.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Negayaꞌmonanafa kini vekamoꞌa Gotifeꞌmo amogaga aigiye. Agiꞌalefeꞌmo ani kavaꞌmo nehaya vayaꞌmogimo ha le konali yaꞌapimo aligayaꞌmonanafa aigofe gemo nehaya vayaꞌai apavayaleꞌmo alino akanigiye.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.