Salmos 62

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nagupi mafaꞌnemoꞌa ge osuno Gotifekeꞌmo agava maiꞌniye. Agaiꞌageꞌmo nagufamo alino katino nategaiye.
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 Agaiꞌageꞌmo yafaꞌnimo maiꞌneno nagufamo alino katino neꞌnateya Gotiꞌnimoꞌmo maiꞌniye. Naha maesigeꞌna afaꞌa maiguve.
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Lapakaemo na magi afinaꞌmo kame hutapa nategae. Lapakaemo aino aega huꞌniya yafa kegiꞌyagana hutapa maige uti uti neꞌaiya kegiꞌyagana hutapa maige huꞌnayanagetapa asagautapa aitetapa faligae.
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Apakaemo aliꞌa afepiꞌmo yaga auꞌa atalesayafeꞌmo vege nehae. Aigofe gemo hisayafeꞌmo apamogaga neꞌaiye. Apakaemo apavayaꞌaletikeꞌmo Gotiꞌa ha maeno, huꞌa nehayaꞌmonanafa apaipafiꞌmo Gotiꞌa amagino, huꞌa apakesamo neꞌafiye.
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Nagaemo Gotiꞌa naha maegaiye, huꞌna nagesamo afiꞌna fatago nehuvaꞌmofeꞌmo nagupi mafaꞌneyo, huꞌna, ge osuka Gotifekeꞌmo agava maiyo.
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 Agaiꞌageꞌmo yafaꞌnimo maiꞌneno nagufamo alino katino neꞌnateya Gotiꞌnimoꞌmo maiꞌniye. Naha maesigeꞌna afaꞌa maiguve.
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Gotiꞌa nagufamo alino katino nateteno nagiꞌnileꞌmo alino asaga huno nategaiye. Gotiꞌa lokiya yafaꞌnimo maiꞌniye. Nagaetegamo hosu kavaꞌmo afole neꞌaigeꞌnaeꞌmo agaepiꞌmo alagepa huꞌna fala kiꞌna neꞌmauve.
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Vayaꞌmogitapae, huꞌna, muki afinaꞌmo agaefekeꞌmo lapakesamo afitapa fatago hutetapaeꞌmo, laha maegaiye, hutapa hiyo. Lapaipafatiꞌmo aniꞌmo alitapa lakigekana hutapa nunumu hutapa ha paiyo. Lagaetegamo hosu kavaꞌmo afole neꞌaigetaeꞌmo Gotipiꞌmo alagepa huta fala kita neꞌmaune.
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Apaki oꞌaliꞌnisaya vayaꞌmo afa vayaꞌmo maiꞌnae. Apaki aliꞌnisaya vayaꞌmo aigofe vayaꞌmo maiꞌnae. Sigelileꞌmo asaisunagenoꞌaeꞌmo kanaꞌapimo ohanegaiye.
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Lapakaemo agoti hutapa apatege kumaya alige hisayafeꞌmo lapakesamo oꞌafiyo lapa oꞌmaegayanagi. Monitapimo magoꞌe huno afole aisigetapaeꞌmo, laha maegaiye, hutapa lapakesamo oꞌafiyo.
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Gotiꞌa magoke afinaꞌmo ge huꞌniye. Nagaemo lole afinaꞌmo afiꞌnovana Goti lokiyaꞌamo haneꞌniye, huꞌna ago afiꞌnove.
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 O Ala kava nene, huꞌna, vayakaeꞌmo kahau huka neꞌapatane, huꞌna ago afiꞌnove. Kagaemo kavaꞌapilefeꞌmo apamete apamete huka alika fako huka neꞌapamine.
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.