Salmos 51

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Gotiyo, huꞌna, kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌnigeka hapa neꞌmana kava huka kahau huka nato. Lusi kava huka kahau huka neꞌapatana kava huka gekamo amagiꞌna neꞌatalova kavaꞌnimo aeka kalo paeka atalo.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Muki hosu kavaꞌnimo alagi aeka kalo paeka atalo. Hosu kavaꞌnimo alika ataleteka alika alagepa huka nato.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Nagaemo ma hosu kava huꞌnove, ina hosu kava huꞌnove, huꞌna aeꞌna hakalo nehuve. Nagaemo hosu kavaꞌnimo ageꞌnogenoꞌaeꞌmo muki afinaꞌmo ani hosu kavaꞌnimoꞌmo naulagaleꞌmo afole neꞌaigeꞌna neꞌagove.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Kagae kaulagaleꞌmo hosu kavakeꞌmo huꞌna maiꞌnove. Nagaemo hosu kavaꞌmo huꞌnovaꞌmofeꞌmo kagaemo fatago kavaꞌmo huka agotimo huka nateꞌnane. Kagaemo nagaefeꞌmo fatago gemo hukaeꞌmo, hosu kavaꞌmo huꞌnane, huka huꞌnane.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Vae, huꞌna, itaꞌnimoꞌmo nagae aipaguꞌeꞌmo aepa faiꞌniya afinaꞌmo hosu kavapiꞌmo maiꞌnove. Itaꞌnimo aipafiꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo hosu mafaꞌnemo maiꞌnove.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Vae, huꞌna, lama ge kavaꞌmo naipafiꞌmo hanesiyafeꞌmo kahauꞌniyaꞌmofeꞌmo ageꞌna aeto hisuvafeꞌmo naipafiꞌmo alika naya malegane.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Aika fuli fuli huka faleka nategeꞌnao yaveyave vekamo maino. Sese huka nategeꞌnao yaveyave yafakana huꞌna yaveyaveꞌageꞌmo huꞌna magoꞌe huꞌna yaveyave vekamo maino.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Falu fala gemo huka naha paigeꞌnao namogaga aino. Nagupi mafaꞌnemo aeka lata paiꞌnanaꞌmonanafa halate namogaga aiguve.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Hosu kavaꞌnimo oꞌageka aika afe leka maiyo. Muki hosu kavaꞌnimo aeka kalo paeka atalo.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 O Gotiyo, huꞌna, yaveyave naipamo alo huka nateteka gekamo afisuvafeꞌmo nauneꞌnameꞌmo alika hegafa huka ato.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Kagaetegatiꞌmo alika naha faika oꞌnataleka kaote Kaunekamekamo nagaepatiꞌmo oꞌaliyo.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Hogoteka nagufamo ago alika katika nateꞌnanageꞌnaeꞌmo namogaga aiꞌnovanagi halate namogaga aisuva kavaꞌmo alika namiyo. Hatu maeno natesiya Kaunekametetiꞌmo natafauka maiyo.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Ani kava hisanageꞌnaeꞌmo gekamo amagiꞌa neꞌatalaya vayaꞌaifeꞌmo ina kavaꞌmo huvo, huka nehana gekamo aliꞌna apaya malesugeꞌapaeꞌmo aiꞌa afe leꞌa kagaetegamo egae.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 O Gotiyo, huꞌna, nagaemo mago vekamo kamiti amagiꞌnove. Ani hosu kavaꞌnimo alika atalo. Alika atalesanageꞌnaeꞌmo, nagufamo ago alino katino nateꞌniye, huꞌna huteꞌna yokemo huguve.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Ala kava nene, huꞌna, navayamo alika aka huka nategeꞌnao kagikaleꞌmo aliꞌna asaga huꞌna kateno.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Nagaemo ofalinimo kamisuvafeꞌmo kahauꞌniyesinana kamuvesine. Nagaemo afumo amagiꞌna atafiꞌmo kaeꞌna kamisuvana amuse osugane.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Afu ofalinimo kamisuvafeꞌmo okahauꞌnifa naipamo aino atalagausiyafekeꞌmo kahauꞌniye. O Gotiyo, huꞌna, apaipamo aliꞌa afepi ateteꞌa apaipamo aliꞌa afe nelaya kavafeꞌmo kahauꞌniye.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Saiyoni kotega vayaꞌaifeꞌmo kagesamo afiteka hapa mao. Yulusalemu taonifi yafa lafi kegiꞌyamo halate hisayafeꞌmo hapa mao.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Ani kava hisanageꞌapaeꞌmo alagepa ofalinimo atafi nekaya ofalinimo kamisageka amuse huka apategane. Ani afinaꞌmo ve pulumakamo amagiꞌa hiꞌyalamuteꞌmo atafiꞌmo kaeꞌa kamigae.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.