Salmos 51

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Gotiyo, huꞌna, kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌnigeka hapa neꞌmana kava huka kahau huka nato. Lusi kava huka kahau huka neꞌapatana kava huka gekamo amagiꞌna neꞌatalova kavaꞌnimo aeka kalo paeka atalo.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Muki hosu kavaꞌnimo alagi aeka kalo paeka atalo. Hosu kavaꞌnimo alika ataleteka alika alagepa huka nato.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Nagaemo ma hosu kava huꞌnove, ina hosu kava huꞌnove, huꞌna aeꞌna hakalo nehuve. Nagaemo hosu kavaꞌnimo ageꞌnogenoꞌaeꞌmo muki afinaꞌmo ani hosu kavaꞌnimoꞌmo naulagaleꞌmo afole neꞌaigeꞌna neꞌagove.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Kagae kaulagaleꞌmo hosu kavakeꞌmo huꞌna maiꞌnove. Nagaemo hosu kavaꞌmo huꞌnovaꞌmofeꞌmo kagaemo fatago kavaꞌmo huka agotimo huka nateꞌnane. Kagaemo nagaefeꞌmo fatago gemo hukaeꞌmo, hosu kavaꞌmo huꞌnane, huka huꞌnane.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Vae, huꞌna, itaꞌnimoꞌmo nagae aipaguꞌeꞌmo aepa faiꞌniya afinaꞌmo hosu kavapiꞌmo maiꞌnove. Itaꞌnimo aipafiꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo hosu mafaꞌnemo maiꞌnove.
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Vae, huꞌna, lama ge kavaꞌmo naipafiꞌmo hanesiyafeꞌmo kahauꞌniyaꞌmofeꞌmo ageꞌna aeto hisuvafeꞌmo naipafiꞌmo alika naya malegane.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Aika fuli fuli huka faleka nategeꞌnao yaveyave vekamo maino. Sese huka nategeꞌnao yaveyave yafakana huꞌna yaveyaveꞌageꞌmo huꞌna magoꞌe huꞌna yaveyave vekamo maino.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Falu fala gemo huka naha paigeꞌnao namogaga aino. Nagupi mafaꞌnemo aeka lata paiꞌnanaꞌmonanafa halate namogaga aiguve.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Hosu kavaꞌnimo oꞌageka aika afe leka maiyo. Muki hosu kavaꞌnimo aeka kalo paeka atalo.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 O Gotiyo, huꞌna, yaveyave naipamo alo huka nateteka gekamo afisuvafeꞌmo nauneꞌnameꞌmo alika hegafa huka ato.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Kagaetegatiꞌmo alika naha faika oꞌnataleka kaote Kaunekamekamo nagaepatiꞌmo oꞌaliyo.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Hogoteka nagufamo ago alika katika nateꞌnanageꞌnaeꞌmo namogaga aiꞌnovanagi halate namogaga aisuva kavaꞌmo alika namiyo. Hatu maeno natesiya Kaunekametetiꞌmo natafauka maiyo.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Ani kava hisanageꞌnaeꞌmo gekamo amagiꞌa neꞌatalaya vayaꞌaifeꞌmo ina kavaꞌmo huvo, huka nehana gekamo aliꞌna apaya malesugeꞌapaeꞌmo aiꞌa afe leꞌa kagaetegamo egae.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 O Gotiyo, huꞌna, nagaemo mago vekamo kamiti amagiꞌnove. Ani hosu kavaꞌnimo alika atalo. Alika atalesanageꞌnaeꞌmo, nagufamo ago alino katino nateꞌniye, huꞌna huteꞌna yokemo huguve.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Ala kava nene, huꞌna, navayamo alika aka huka nategeꞌnao kagikaleꞌmo aliꞌna asaga huꞌna kateno.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Nagaemo ofalinimo kamisuvafeꞌmo kahauꞌniyesinana kamuvesine. Nagaemo afumo amagiꞌna atafiꞌmo kaeꞌna kamisuvana amuse osugane.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Afu ofalinimo kamisuvafeꞌmo okahauꞌnifa naipamo aino atalagausiyafekeꞌmo kahauꞌniye. O Gotiyo, huꞌna, apaipamo aliꞌa afepi ateteꞌa apaipamo aliꞌa afe nelaya kavafeꞌmo kahauꞌniye.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Saiyoni kotega vayaꞌaifeꞌmo kagesamo afiteka hapa mao. Yulusalemu taonifi yafa lafi kegiꞌyamo halate hisayafeꞌmo hapa mao.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Ani kava hisanageꞌapaeꞌmo alagepa ofalinimo atafi nekaya ofalinimo kamisageka amuse huka apategane. Ani afinaꞌmo ve pulumakamo amagiꞌa hiꞌyalamuteꞌmo atafiꞌmo kaeꞌa kamigae.
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.