Salmos 46

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Uta fala kita neꞌmauna kotimo Gotiꞌmae. Lokiyatimo Gotiꞌmae. Hanageke yaꞌmo afole neꞌaisigenoꞌaeꞌmo lahamaesiyafeꞌmo lahaopaleꞌmo alo huno maiꞌniye.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 — ausente —
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 — ausente —
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Gotiꞌa Ala kava neꞌmo aeno apakaseꞌniya vekamo maiꞌniya aote taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmogimo mago aniꞌmo nelamisigeꞌapaeꞌmo apamogaga aigae.
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Gotiꞌa ani taonifiꞌmo maiꞌniyanageno ani taonimo afaꞌa hanegaiye. Gotiꞌa kotilamisiyapiꞌmo eno taonifiꞌmo maiꞌnisaya vayaꞌmo hapa maegaiye.
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Alu nofi vayaꞌe alu nofi vayaꞌeꞌmo apayamukiki huꞌa kame huteꞌapaeꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌe vayaꞌapiꞌeꞌmo alagi asagauꞌa aiꞌnae. Gotiꞌa alopa gefatiꞌmo ge nehigenoꞌaeꞌmo lokiyaꞌapimo alagi hano huꞌniye.
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Etapa Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo ageyo. Mopafiꞌmo alino ayu noꞌmo kino apateꞌniye.
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Agaemo muki ma mopafiꞌmo kame nehaya kavaꞌmo alino hano huno neꞌatale. Agaemo ati keveꞌapimo alino lo aeno ataleteno alini uꞌa kame nehaya talalaꞌapimo alino atafiꞌmo nekae.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Gotiꞌa hunoꞌaeꞌmo, muki kavaꞌamo ataletapa afaꞌa maiꞌnetapaeꞌmo, Gotigamo maiꞌnane, hutapa nageyo, huno nehiye. Nagaemo muki alu nofi vayaꞌaitegatiꞌe alu nofi vayaꞌaitegatiꞌeꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve. Muki ma mopafiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌaitegatiꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve, huno nehiye.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo afaꞌa uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.