Salmos 46

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uta fala kita neꞌmauna kotimo Gotiꞌmae. Lokiyatimo Gotiꞌmae. Hanageke yaꞌmo afole neꞌaisigenoꞌaeꞌmo lahamaesiyafeꞌmo lahaopaleꞌmo alo huno maiꞌniye.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 — ausente —
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 — ausente —
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Gotiꞌa Ala kava neꞌmo aeno apakaseꞌniya vekamo maiꞌniya aote taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmogimo mago aniꞌmo nelamisigeꞌapaeꞌmo apamogaga aigae.
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Gotiꞌa ani taonifiꞌmo maiꞌniyanageno ani taonimo afaꞌa hanegaiye. Gotiꞌa kotilamisiyapiꞌmo eno taonifiꞌmo maiꞌnisaya vayaꞌmo hapa maegaiye.
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Alu nofi vayaꞌe alu nofi vayaꞌeꞌmo apayamukiki huꞌa kame huteꞌapaeꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌe vayaꞌapiꞌeꞌmo alagi asagauꞌa aiꞌnae. Gotiꞌa alopa gefatiꞌmo ge nehigenoꞌaeꞌmo lokiyaꞌapimo alagi hano huꞌniye.
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Etapa Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo ageyo. Mopafiꞌmo alino ayu noꞌmo kino apateꞌniye.
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Agaemo muki ma mopafiꞌmo kame nehaya kavaꞌmo alino hano huno neꞌatale. Agaemo ati keveꞌapimo alino lo aeno ataleteno alini uꞌa kame nehaya talalaꞌapimo alino atafiꞌmo nekae.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Gotiꞌa hunoꞌaeꞌmo, muki kavaꞌamo ataletapa afaꞌa maiꞌnetapaeꞌmo, Gotigamo maiꞌnane, hutapa nageyo, huno nehiye. Nagaemo muki alu nofi vayaꞌaitegatiꞌe alu nofi vayaꞌaitegatiꞌeꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve. Muki ma mopafiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌaitegatiꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve, huno nehiye.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo afaꞌa uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.