Salmos 46

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Uta fala kita neꞌmauna kotimo Gotiꞌmae. Lokiyatimo Gotiꞌmae. Hanageke yaꞌmo afole neꞌaisigenoꞌaeꞌmo lahamaesiyafeꞌmo lahaopaleꞌmo alo huno maiꞌniye.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 — ausente —
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 — ausente —
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Gotiꞌa Ala kava neꞌmo aeno apakaseꞌniya vekamo maiꞌniya aote taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmogimo mago aniꞌmo nelamisigeꞌapaeꞌmo apamogaga aigae.
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Gotiꞌa ani taonifiꞌmo maiꞌniyanageno ani taonimo afaꞌa hanegaiye. Gotiꞌa kotilamisiyapiꞌmo eno taonifiꞌmo maiꞌnisaya vayaꞌmo hapa maegaiye.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Alu nofi vayaꞌe alu nofi vayaꞌeꞌmo apayamukiki huꞌa kame huteꞌapaeꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌe vayaꞌapiꞌeꞌmo alagi asagauꞌa aiꞌnae. Gotiꞌa alopa gefatiꞌmo ge nehigenoꞌaeꞌmo lokiyaꞌapimo alagi hano huꞌniye.
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Etapa Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo ageyo. Mopafiꞌmo alino ayu noꞌmo kino apateꞌniye.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Agaemo muki ma mopafiꞌmo kame nehaya kavaꞌmo alino hano huno neꞌatale. Agaemo ati keveꞌapimo alino lo aeno ataleteno alini uꞌa kame nehaya talalaꞌapimo alino atafiꞌmo nekae.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Gotiꞌa hunoꞌaeꞌmo, muki kavaꞌamo ataletapa afaꞌa maiꞌnetapaeꞌmo, Gotigamo maiꞌnane, hutapa nageyo, huno nehiye. Nagaemo muki alu nofi vayaꞌaitegatiꞌe alu nofi vayaꞌaitegatiꞌeꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve. Muki ma mopafiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌaitegatiꞌmo ala nagiꞌnimo aliguve, huno nehiye.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Ala kava neꞌmoꞌa asole vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno maiꞌniye. Yekopu Gotiꞌamoꞌmo afaꞌa uta fala kita neꞌmauna kotigana huno maiꞌniye.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.