Salmos 37
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ACF
1 Hosu vayaꞌmogi nehaya kavaꞌapieꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa lapausoli osiyo. Hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo alagepa kavaꞌmo huꞌa neꞌmaiyanageta apakaekana huta maigesune, hutapa osiyo.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Kahaumo malage huno leno falu neteya kava huꞌa malage huꞌa falu tegae. Aise yosamo neꞌvaiya kava huꞌa vaigae.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Ala kava nefekeꞌmo lapakesamo afita fatago hutetapa alagepa kavaꞌmo higenoꞌao lapa maesigetapa ma mopafiꞌmo alagepa hutapa maigayanagi.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Ala kava nefekeꞌmo amuse hutapa ategenoꞌao lapaipafiꞌmo lapauꞌnisiya kavaꞌmo alino lapamino.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Lapakaemo lapakesamo afitapaeꞌmo lagaetegamo na agufa kavaꞌmo afole aisifi, hutapa lapakesa afisaya kavaꞌmo alitapa Ala kava neꞌmo amitetapa agaefekeꞌmo lapakesamo afita fatago higeno lapa maeno.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Lapa maesigenoꞌaeꞌmo alagepa kavatapimo yegekana huno aeno ha legaiye. Ani kava huno fatago kavatapimo vayaꞌai apaulagaleꞌmo alino afole aino ategaiye.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Ala kava neꞌmo aulagaleꞌmo afaꞌa maiꞌnetapaeꞌmo agava maige maige hutapa maiyo. Hosu kavaꞌmo huteꞌa alagepa huꞌa neꞌmaiya kavafeꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa lapausoli osiyo.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Lapaipamo oletapa hosu kavategamo alagi lapayamukiki osiyo. Lapakaemo hosu kavaꞌmo hisayafeꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa ataletapa lapausoli osiyo.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo kayoꞌmo aliteꞌa faligayaꞌmonanafa Ala kava nefeꞌmo agava neꞌmaiya vayaꞌmogimo ma mopamo aligae.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Aise afinaꞌmo utesigeꞌa hosu vayaꞌmo alagi lageso hisagetapaeꞌmo maiꞌnaya kotegamo utapa kahauya hutapa oꞌapakegae.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Oꞌapakegayaꞌmonanafa falu fala apaipa vayaꞌmogimo ma mopamo aliteꞌa alagepa huꞌa magokepi lokaeꞌa maiꞌneꞌa apamogaga aiꞌa maigae.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Hosu vayaꞌmogimo fatago vayaꞌaitegamo hosu kavaꞌmo hisayafeꞌmo ina kava hugune, ma kava hugune, huꞌa huteꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo hosu apaugosamo kaliꞌneꞌa maku make huꞌa neꞌapatae.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Ala kava neꞌmoꞌa alino apagoꞌya lagauno apatalesiya afinafeꞌmo afaꞌa apakeno maiꞌniyaꞌmofeꞌmo apakaefeꞌmo kigi huno neꞌapate.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Hosu vayaꞌmogi hosu yaꞌmo neꞌaliya vayaꞌe ina agufa vayaꞌeꞌmo afaꞌa apateꞌneꞌa api kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo naipeletiꞌmo apaisayafeꞌmo asagige atiletiꞌmo hapaesayafeꞌmo atimo alige huꞌa neꞌmaiye.
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Naipeꞌapimoꞌmo apakaiꞌapi apaipafiꞌmo aesigenoꞌaeꞌmo atiꞌapimo lo aegaiye.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Mago fatago vekamoꞌa aise kagemi yaꞌamo haneꞌniya yaꞌamoꞌmo muki hosu vayaꞌai alopa kagemi yaꞌapimo ago aeno agaseno haneꞌniye.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Na kava higenoꞌaeꞌmo ago aeno neꞌagase. Ala kava neꞌmoꞌa hosu vayaꞌai himamuꞌapimo alino hano huno atalegaiyaꞌmonanafa fatago vayaꞌaiteꞌmo alagepa huno yagaino neꞌapateyaꞌmofeꞌmae.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌmo alagepa huꞌa maigae, huno apakeꞌniye. Hetamaꞌapimo afaꞌa hanege hanege huno hanegaiye.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Hanageke yaꞌmo afole aisiya afinaꞌmo hosu hanageke yaꞌmo oꞌalige kafu hisaya afinaꞌmo kafu osuge huꞌa alagepa huꞌa maigae.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Maigayaꞌmonanafa hosu vayaꞌmo faligae. Kahaumo ausegana huꞌa maige halinagana huꞌa maige huꞌa neꞌmaiyaꞌmofeꞌmo alagi lageso hugae.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Hosu vayaꞌmogimo fiku aliteꞌapaeꞌmo anonaꞌapilefeꞌmo noꞌapamiyaꞌmonanafa fatago vayaꞌmogimo hapau huꞌa apateteꞌa fiku neꞌapamiye.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ala kava neꞌmoꞌa fiku hapa neꞌmaeya vayaꞌmogimo ma mopamo alitesagenoꞌaeꞌmo huno faipa huno neꞌapateya vayaꞌmo alagi lageso hugae.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa vayaꞌmogi hisaya kavaꞌmo aepa vekamo maiꞌnenoꞌaeꞌmo ani kavaꞌmo ago hu maleꞌniye. Ani kava huno nehaya kavaꞌapimo agetenoꞌaeꞌmo amuse huno neꞌapate.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Apakaemo asagauꞌa neꞌaigenoꞌaeꞌmo Ala kava neꞌmoꞌa apayateꞌmo alino he tino neꞌapateyaꞌmofeꞌmo alagi asagauꞌa oꞌaigae.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Nagaemo yatala afinaꞌmo maime maime eꞌna hemenimo ago kosuna lovaꞌmonanafa Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌamo apataleno uꞌniya kavaꞌamo oꞌagege mafaꞌneꞌapimogi neꞌyafeꞌmo aukaya huꞌnaya kavaꞌmo oꞌagege huꞌna oꞌageꞌnove.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Fatago vayaꞌmogimo muki afinaꞌmo hapau huꞌa apateteꞌa magoꞌe yaꞌmo aliꞌa apamiteꞌa anonaꞌapilefeꞌmo neꞌapamiye. Ala kava neꞌmoꞌa mafaꞌneꞌapimo fiku hapa maeno neꞌapamiye.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Hosu kavaꞌmo ataletetapa alagepa kavakeꞌmo hiyo maige maige hutapa alagi maigayanagi.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa kavafekeꞌmo hauꞌniyanageno aote vayaꞌamo alagi apataleno oꞌugiye. Yagaino apatenageꞌa hano osuꞌa maige maige huꞌa maigayaꞌmonanafa hosu vayaꞌai mafaꞌneꞌapimo alino hapa faino apatalegaiye.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Fatago vayaꞌmo mago mopamo apamisigeꞌa aliteꞌa ani mopaleꞌmo maige maige huꞌa alagi maigae.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Fatago vayaꞌmogimo ageteꞌa afiꞌnaya gemo huge gefiꞌmo alagepa huꞌa aliꞌa fako huꞌa afiteꞌa ge huge huꞌa neꞌmaiye.
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Goti keꞌaepa geꞌamo apaipafiꞌmo haneꞌniyanageꞌa afaꞌa aeꞌa halu oꞌvalegae.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Hosu vayaꞌmogimo fatago vayaꞌmo apamagisayafeꞌmo aulu hapaeꞌa neꞌapakae.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Ala kava neꞌmoꞌa hosu vayaꞌai apayapiꞌmo apavaleno oꞌapamino hapa maesigeꞌa hosu vayaꞌmogimo agoti huꞌa apateteꞌapaeꞌmo hosu vayane, huꞌa osugae.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Ala kava nefekeꞌmo agava maiꞌnetapa geꞌamo afigenoꞌao lapakitapileꞌmo alino asaga huno lapateteno mopamo hakino lapamino. Agaemo hosu vayaꞌmo alino hapa faitalesigeꞌa visagetapa apakegae.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Agovana hosu vekamoꞌa lokiya vaino yagaino apateno maiꞌnenoꞌaeꞌmo mago yatala yosagana huno haino apakaseno maiꞌniye.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Maiꞌniyaꞌmonanafa henagaꞌamo uꞌna agovana oꞌmaiꞌnigeꞌna ageꞌnove. Kahauya huꞌnovana oꞌageꞌnove.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Lapakaemo alagepa vayaꞌmo aulu hapaetapa apaketetapaeꞌmo fatago vayaꞌmo apaketapa maiyo. Kanaꞌapimo hano hisigeꞌapaeꞌmo alagepa huꞌa maigayaꞌmonanafa
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 gemo amagiꞌa neꞌatalaya vayaꞌmo alagi alino hano huno apatalegaiye.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌai apakufamo alino katino neꞌapateya kavaꞌamo aepa vekamo maiꞌniye. Hanageke yaꞌmo afole neꞌaiya afinaꞌmo himamuꞌaletiꞌmo hapa neꞌmae.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Apakaemo Ala kava nefekeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago nehayaꞌmofeꞌmo hatu maeno apateteno hosu vayaꞌai apayapatiꞌmo apavalelineno apakufamo alino katino neꞌapate.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.