Salmos 37

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hosu vayaꞌmogi nehaya kavaꞌapieꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa lapausoli osiyo. Hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo alagepa kavaꞌmo huꞌa neꞌmaiyanageta apakaekana huta maigesune, hutapa osiyo.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Kahaumo malage huno leno falu neteya kava huꞌa malage huꞌa falu tegae. Aise yosamo neꞌvaiya kava huꞌa vaigae.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ala kava nefekeꞌmo lapakesamo afita fatago hutetapa alagepa kavaꞌmo higenoꞌao lapa maesigetapa ma mopafiꞌmo alagepa hutapa maigayanagi.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Ala kava nefekeꞌmo amuse hutapa ategenoꞌao lapaipafiꞌmo lapauꞌnisiya kavaꞌmo alino lapamino.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Lapakaemo lapakesamo afitapaeꞌmo lagaetegamo na agufa kavaꞌmo afole aisifi, hutapa lapakesa afisaya kavaꞌmo alitapa Ala kava neꞌmo amitetapa agaefekeꞌmo lapakesamo afita fatago higeno lapa maeno.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Lapa maesigenoꞌaeꞌmo alagepa kavatapimo yegekana huno aeno ha legaiye. Ani kava huno fatago kavatapimo vayaꞌai apaulagaleꞌmo alino afole aino ategaiye.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Ala kava neꞌmo aulagaleꞌmo afaꞌa maiꞌnetapaeꞌmo agava maige maige hutapa maiyo. Hosu kavaꞌmo huteꞌa alagepa huꞌa neꞌmaiya kavafeꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa lapausoli osiyo.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Lapaipamo oletapa hosu kavategamo alagi lapayamukiki osiyo. Lapakaemo hosu kavaꞌmo hisayafeꞌmo lapakesa alaꞌamo afitetapa ataletapa lapausoli osiyo.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo kayoꞌmo aliteꞌa faligayaꞌmonanafa Ala kava nefeꞌmo agava neꞌmaiya vayaꞌmogimo ma mopamo aligae.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Aise afinaꞌmo utesigeꞌa hosu vayaꞌmo alagi lageso hisagetapaeꞌmo maiꞌnaya kotegamo utapa kahauya hutapa oꞌapakegae.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Oꞌapakegayaꞌmonanafa falu fala apaipa vayaꞌmogimo ma mopamo aliteꞌa alagepa huꞌa magokepi lokaeꞌa maiꞌneꞌa apamogaga aiꞌa maigae.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Hosu vayaꞌmogimo fatago vayaꞌaitegamo hosu kavaꞌmo hisayafeꞌmo ina kava hugune, ma kava hugune, huꞌa huteꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo hosu apaugosamo kaliꞌneꞌa maku make huꞌa neꞌapatae.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Ala kava neꞌmoꞌa alino apagoꞌya lagauno apatalesiya afinafeꞌmo afaꞌa apakeno maiꞌniyaꞌmofeꞌmo apakaefeꞌmo kigi huno neꞌapate.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Hosu vayaꞌmogi hosu yaꞌmo neꞌaliya vayaꞌe ina agufa vayaꞌeꞌmo afaꞌa apateꞌneꞌa api kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo naipeletiꞌmo apaisayafeꞌmo asagige atiletiꞌmo hapaesayafeꞌmo atimo alige huꞌa neꞌmaiye.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Naipeꞌapimoꞌmo apakaiꞌapi apaipafiꞌmo aesigenoꞌaeꞌmo atiꞌapimo lo aegaiye.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Mago fatago vekamoꞌa aise kagemi yaꞌamo haneꞌniya yaꞌamoꞌmo muki hosu vayaꞌai alopa kagemi yaꞌapimo ago aeno agaseno haneꞌniye.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Na kava higenoꞌaeꞌmo ago aeno neꞌagase. Ala kava neꞌmoꞌa hosu vayaꞌai himamuꞌapimo alino hano huno atalegaiyaꞌmonanafa fatago vayaꞌaiteꞌmo alagepa huno yagaino neꞌapateyaꞌmofeꞌmae.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌmo alagepa huꞌa maigae, huno apakeꞌniye. Hetamaꞌapimo afaꞌa hanege hanege huno hanegaiye.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Hanageke yaꞌmo afole aisiya afinaꞌmo hosu hanageke yaꞌmo oꞌalige kafu hisaya afinaꞌmo kafu osuge huꞌa alagepa huꞌa maigae.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Maigayaꞌmonanafa hosu vayaꞌmo faligae. Kahaumo ausegana huꞌa maige halinagana huꞌa maige huꞌa neꞌmaiyaꞌmofeꞌmo alagi lageso hugae.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Hosu vayaꞌmogimo fiku aliteꞌapaeꞌmo anonaꞌapilefeꞌmo noꞌapamiyaꞌmonanafa fatago vayaꞌmogimo hapau huꞌa apateteꞌa fiku neꞌapamiye.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ala kava neꞌmoꞌa fiku hapa neꞌmaeya vayaꞌmogimo ma mopamo alitesagenoꞌaeꞌmo huno faipa huno neꞌapateya vayaꞌmo alagi lageso hugae.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa vayaꞌmogi hisaya kavaꞌmo aepa vekamo maiꞌnenoꞌaeꞌmo ani kavaꞌmo ago hu maleꞌniye. Ani kava huno nehaya kavaꞌapimo agetenoꞌaeꞌmo amuse huno neꞌapate.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Apakaemo asagauꞌa neꞌaigenoꞌaeꞌmo Ala kava neꞌmoꞌa apayateꞌmo alino he tino neꞌapateyaꞌmofeꞌmo alagi asagauꞌa oꞌaigae.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Nagaemo yatala afinaꞌmo maime maime eꞌna hemenimo ago kosuna lovaꞌmonanafa Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌamo apataleno uꞌniya kavaꞌamo oꞌagege mafaꞌneꞌapimogi neꞌyafeꞌmo aukaya huꞌnaya kavaꞌmo oꞌagege huꞌna oꞌageꞌnove.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Fatago vayaꞌmogimo muki afinaꞌmo hapau huꞌa apateteꞌa magoꞌe yaꞌmo aliꞌa apamiteꞌa anonaꞌapilefeꞌmo neꞌapamiye. Ala kava neꞌmoꞌa mafaꞌneꞌapimo fiku hapa maeno neꞌapamiye.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Hosu kavaꞌmo ataletetapa alagepa kavakeꞌmo hiyo maige maige hutapa alagi maigayanagi.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa kavafekeꞌmo hauꞌniyanageno aote vayaꞌamo alagi apataleno oꞌugiye. Yagaino apatenageꞌa hano osuꞌa maige maige huꞌa maigayaꞌmonanafa hosu vayaꞌai mafaꞌneꞌapimo alino hapa faino apatalegaiye.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Fatago vayaꞌmo mago mopamo apamisigeꞌa aliteꞌa ani mopaleꞌmo maige maige huꞌa alagi maigae.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Fatago vayaꞌmogimo ageteꞌa afiꞌnaya gemo huge gefiꞌmo alagepa huꞌa aliꞌa fako huꞌa afiteꞌa ge huge huꞌa neꞌmaiye.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Goti keꞌaepa geꞌamo apaipafiꞌmo haneꞌniyanageꞌa afaꞌa aeꞌa halu oꞌvalegae.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Hosu vayaꞌmogimo fatago vayaꞌmo apamagisayafeꞌmo aulu hapaeꞌa neꞌapakae.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Ala kava neꞌmoꞌa hosu vayaꞌai apayapiꞌmo apavaleno oꞌapamino hapa maesigeꞌa hosu vayaꞌmogimo agoti huꞌa apateteꞌapaeꞌmo hosu vayane, huꞌa osugae.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Ala kava nefekeꞌmo agava maiꞌnetapa geꞌamo afigenoꞌao lapakitapileꞌmo alino asaga huno lapateteno mopamo hakino lapamino. Agaemo hosu vayaꞌmo alino hapa faitalesigeꞌa visagetapa apakegae.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Agovana hosu vekamoꞌa lokiya vaino yagaino apateno maiꞌnenoꞌaeꞌmo mago yatala yosagana huno haino apakaseno maiꞌniye.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Maiꞌniyaꞌmonanafa henagaꞌamo uꞌna agovana oꞌmaiꞌnigeꞌna ageꞌnove. Kahauya huꞌnovana oꞌageꞌnove.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Lapakaemo alagepa vayaꞌmo aulu hapaetapa apaketetapaeꞌmo fatago vayaꞌmo apaketapa maiyo. Kanaꞌapimo hano hisigeꞌapaeꞌmo alagepa huꞌa maigayaꞌmonanafa
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 gemo amagiꞌa neꞌatalaya vayaꞌmo alagi alino hano huno apatalegaiye.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Ala kava neꞌmoꞌa fatago vayaꞌai apakufamo alino katino neꞌapateya kavaꞌamo aepa vekamo maiꞌniye. Hanageke yaꞌmo afole neꞌaiya afinaꞌmo himamuꞌaletiꞌmo hapa neꞌmae.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Apakaemo Ala kava nefekeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago nehayaꞌmofeꞌmo hatu maeno apateteno hosu vayaꞌai apayapatiꞌmo apavalelineno apakufamo alino katino neꞌapate.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.