Salmos 36

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gotiꞌa hosu vayaꞌai hosu kavaꞌapieꞌmo apava gemo huno naha paiꞌniya gemo naipafiꞌmo haneꞌniyana apakaemo Gotiꞌmo apakameꞌya amiteꞌa koli nosae.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, o servo do SENHOR. A transgressão do perverso, diz aqui dentro o meu coração, que não há temor de Deus diante dos seus olhos.
2 Ala vayaꞌmo maiꞌnone, huꞌa nehayaꞌmofeꞌmo Gotiꞌa hosu kavatimo oꞌagege hosu kavaꞌmo nehae, huno osuge nehiye, huꞌa apakesamo neꞌafiye.
2 Porque ele se lisonjeia aos seus próprios olhos, até que sua iniquidade seja descoberta por ser odiosa.
3 Hosu gemo huge aigofe gemo huge huꞌa neꞌmaiye. Afiteꞌa ageꞌnaya kavaꞌe alagepa kavaꞌapiꞌeꞌmo ataleꞌa afaꞌa neꞌmaiye.
3 As palavras de sua boca são iniquidade e engano; ele deixou de ser sábio, e de fazer o bem.
4 Hipaꞌapileꞌmo havaeꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo hosu kavaꞌmo hisayafekeꞌmo apakesamo neꞌafiye. Muki nehaya kavaꞌapimo hosu kavaꞌageꞌmo haneꞌnigeꞌapaeꞌmo muki hosu kavaꞌapieꞌmo, haꞌao, alagi oꞌnahaiye, huꞌa nosae.
4 Ele intenta o dano sobre sua cama; põe-se em um caminho que não é bom; ele não abomina o mal.
5 Ala kava nene, huꞌna, olataleka lagaefeꞌmo kahau huka nelatana kavakamoꞌmo lusi yatala yaꞌmo kokuꞌnapiꞌmo nehaiya agufa yatala yakana huno haneꞌniye. Ani kavaꞌmo huguve, huka nehana gekamo alagi amagika oꞌataleka akame huka nehana kavakamoꞌmo ina kava huno hiyateꞌmo nehaiya agufa yakana huno haneꞌniye.
5 Tua misericórdia, ó SENHOR, está nos céus; e tua fidelidade alcança as nuvens.
6 Alagepa kavakamoꞌmo avegana huno lusi yaꞌmo haneꞌniye. Alagepa huka alika fako huka neꞌapatana kavakamoꞌmo solovala aniꞌmo vasilonagana huno haneꞌniye. Ala kava nene, huꞌna, vayatenagi afulenagi yagagafalenagi huka yagaika neꞌapatanageꞌa afaꞌa neꞌmaiye.
6 Tua justiça é como os grandes montes; teus julgamentos são um grande abismo; ó SENHOR, tu preservas o homem e o animal.
7 O Gotiyo, huꞌna, olataleka lagaefeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌniya kavakamoꞌmo alagepa kanale kavaꞌmo haneꞌniyaꞌmofeꞌmo lahauꞌniye. Kahakumo auneꞌafiꞌmo uta fala kita neꞌmaune.
7 Quão excelente é a tua benignidade, ó Deus! Por isso os filhos dos homens põem sua confiança debaixo da sombra de tuas asas.
8 Lusi neꞌyaꞌmo nelaminageta alita neꞌnonagenoꞌaeꞌmo lamu nepae. Nelaminagetaeꞌmo lamogaga aisunafeꞌmo alopa anipatiꞌmo aniꞌmo neꞌnone.
8 Eles serão abundantemente satisfeitos com a gordura da tua casa; e tu os fará beber dos rios dos teus prazeres.
9 Maige maige huta maisuna kavaꞌmo aepa vekamo maiꞌnane. Ha le yakamoꞌmo aeno ha nelegetaeꞌmo ha le yakamo ageta alagepa huta neꞌagone.
9 Porque contigo está a fonte da vida; em tua luz veremos a luz.
10 Kageꞌnaya vayaꞌmo oꞌapataleka magoꞌe huka kahau kayamopafiꞌmo kahaino. Api kavaꞌmo nehaya vayaꞌaitegamo alagepa kavaꞌmo huvo.
10 Ó, continue tua benignidade sobre aqueles que te conhecem; e a tua justiça ao reto de coração.
11 Himuꞌnamuꞌmo nehaya vayaꞌmo nagaetegamo oꞌmesayafeꞌmo esaya kateꞌmo kaꞌmo akani malo. Hosu vayaꞌmogimo aliꞌa nahafaiꞌa oꞌnatalesayafeꞌmo naha mao.
11 Não deixes que o pé do orgulho venha contra mim, e não deixes a mão do perverso me remover.
12 Ageyo, huꞌna, Gotiꞌa hosu vayaꞌmo apamagiꞌnigeꞌa mopafiꞌmo asagauꞌa aiteꞌa havaeꞌa maiꞌnae. Halate he otigae.
12 Ali estão caídos os trabalhadores da iniquidade; eles estão derrubados, e não serão capazes de se levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.