Salmos 36
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARC
1 Gotiꞌa hosu vayaꞌai hosu kavaꞌapieꞌmo apava gemo huno naha paiꞌniya gemo naipafiꞌmo haneꞌniyana apakaemo Gotiꞌmo apakameꞌya amiteꞌa koli nosae.
1 A prevaricação do ímpio fala no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Ala vayaꞌmo maiꞌnone, huꞌa nehayaꞌmofeꞌmo Gotiꞌa hosu kavatimo oꞌagege hosu kavaꞌmo nehae, huno osuge nehiye, huꞌa apakesamo neꞌafiye.
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se mostre detestável.
3 Hosu gemo huge aigofe gemo huge huꞌa neꞌmaiye. Afiteꞌa ageꞌnaya kavaꞌe alagepa kavaꞌapiꞌeꞌmo ataleꞌa afaꞌa neꞌmaiye.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 Hipaꞌapileꞌmo havaeꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo hosu kavaꞌmo hisayafekeꞌmo apakesamo neꞌafiye. Muki nehaya kavaꞌapimo hosu kavaꞌageꞌmo haneꞌnigeꞌapaeꞌmo muki hosu kavaꞌapieꞌmo, haꞌao, alagi oꞌnahaiye, huꞌa nosae.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 Ala kava nene, huꞌna, olataleka lagaefeꞌmo kahau huka nelatana kavakamoꞌmo lusi yatala yaꞌmo kokuꞌnapiꞌmo nehaiya agufa yatala yakana huno haneꞌniye. Ani kavaꞌmo huguve, huka nehana gekamo alagi amagika oꞌataleka akame huka nehana kavakamoꞌmo ina kava huno hiyateꞌmo nehaiya agufa yakana huno haneꞌniye.
5 A tua misericórdia, Senhor , está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Alagepa kavakamoꞌmo avegana huno lusi yaꞌmo haneꞌniye. Alagepa huka alika fako huka neꞌapatana kavakamoꞌmo solovala aniꞌmo vasilonagana huno haneꞌniye. Ala kava nene, huꞌna, vayatenagi afulenagi yagagafalenagi huka yagaika neꞌapatanageꞌa afaꞌa neꞌmaiye.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor , tu conservas os homens e os animais.
7 O Gotiyo, huꞌna, olataleka lagaefeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌniya kavakamoꞌmo alagepa kanale kavaꞌmo haneꞌniyaꞌmofeꞌmo lahauꞌniye. Kahakumo auneꞌafiꞌmo uta fala kita neꞌmaune.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! E por isso os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Lusi neꞌyaꞌmo nelaminageta alita neꞌnonagenoꞌaeꞌmo lamu nepae. Nelaminagetaeꞌmo lamogaga aisunafeꞌmo alopa anipatiꞌmo aniꞌmo neꞌnone.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Maige maige huta maisuna kavaꞌmo aepa vekamo maiꞌnane. Ha le yakamoꞌmo aeno ha nelegetaeꞌmo ha le yakamo ageta alagepa huta neꞌagone.
9 porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Kageꞌnaya vayaꞌmo oꞌapataleka magoꞌe huka kahau kayamopafiꞌmo kahaino. Api kavaꞌmo nehaya vayaꞌaitegamo alagepa kavaꞌmo huvo.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Himuꞌnamuꞌmo nehaya vayaꞌmo nagaetegamo oꞌmesayafeꞌmo esaya kateꞌmo kaꞌmo akani malo. Hosu vayaꞌmogimo aliꞌa nahafaiꞌa oꞌnatalesayafeꞌmo naha mao.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Ageyo, huꞌna, Gotiꞌa hosu vayaꞌmo apamagiꞌnigeꞌa mopafiꞌmo asagauꞌa aiteꞌa havaeꞌa maiꞌnae. Halate he otigae.
12 Ali caem os obreiros da iniquidade; cairão e não se poderão levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.