Salmos 2
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVI
1 Na kavaꞌmo hisayafeꞌmo malaga vayaꞌmogi apavamusa valeteꞌa apano neꞌae. Vayaꞌmogimo, mani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiyaꞌmonanafa afaꞌa osugae.
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 — ausente —
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 — ausente —
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Kokuꞌnapiꞌmo fai maiꞌniya vekamoꞌa kigi huno apategaiye. Ala kava neꞌmoꞌa, afa gemo nehae, huno nehiye.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Aipamo leno apateꞌnenoꞌaeꞌmo lokiya gefatiꞌmo nehigeꞌapaeꞌmo atete nehae.
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 Agaemo, ani kavaꞌmo nehayaꞌmonanafa nagaemo Saiyoni kotega naote aveleꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnova kini vekamoꞌa yagaino apatesiyafeꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnove, huno hapa paiꞌniye.
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 Kini vekamoꞌa, Ala kava neꞌmoꞌa hu maleꞌniya gemo aeꞌna hakalo huꞌna lapa paiguve, huno huꞌniye. Agaemo, Hemeni afinaꞌmo mafaꞌneꞌnimo aliꞌna kateꞌnogeka maiꞌnane, huno naha paiꞌniye.
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Ge huka nafi gegeꞌnao muki alu nofi vaya alu nofi vayaꞌmo apavaleꞌna aliꞌna kayapiꞌmo apatesugeno muki ma mopamo kagaika yaꞌmo haneno.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Kalipa mopaletiꞌmo alo nehaya samomo kayotetiꞌmo amagiꞌnageno aino atagino aise aise nehiya kava huka aeni kayotetiꞌmo apamagigane, huno naha paiꞌniye.
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Ani ge huꞌniyaꞌmofeꞌmo kini vayaꞌmogitapae, huꞌna, alagepa hutapa afiyo. Ma mopafiꞌmo neꞌyagaiya vayane, huꞌna, ehetapiye.
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Lapakaemo koli nehutapaekeꞌmo Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo aliyo. Atete nehutapaekeꞌmo lapamogaga aiyo.
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Mafaꞌneꞌamo haetapa neyo. Fiku yanageno aipamo aiseꞌamo leno lapateteno lapamagisigetapa kateꞌmo asagautapa aigayanagi. Agaepiꞌmo eꞌa fala kiꞌa neꞌmaiya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.