Salmos 2
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ
1 Na kavaꞌmo hisayafeꞌmo malaga vayaꞌmogi apavamusa valeteꞌa apano neꞌae. Vayaꞌmogimo, mani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiyaꞌmonanafa afaꞌa osugae.
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 — ausente —
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 — ausente —
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Kokuꞌnapiꞌmo fai maiꞌniya vekamoꞌa kigi huno apategaiye. Ala kava neꞌmoꞌa, afa gemo nehae, huno nehiye.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Aipamo leno apateꞌnenoꞌaeꞌmo lokiya gefatiꞌmo nehigeꞌapaeꞌmo atete nehae.
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Agaemo, ani kavaꞌmo nehayaꞌmonanafa nagaemo Saiyoni kotega naote aveleꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnova kini vekamoꞌa yagaino apatesiyafeꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnove, huno hapa paiꞌniye.
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Kini vekamoꞌa, Ala kava neꞌmoꞌa hu maleꞌniya gemo aeꞌna hakalo huꞌna lapa paiguve, huno huꞌniye. Agaemo, Hemeni afinaꞌmo mafaꞌneꞌnimo aliꞌna kateꞌnogeka maiꞌnane, huno naha paiꞌniye.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Ge huka nafi gegeꞌnao muki alu nofi vaya alu nofi vayaꞌmo apavaleꞌna aliꞌna kayapiꞌmo apatesugeno muki ma mopamo kagaika yaꞌmo haneno.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Kalipa mopaletiꞌmo alo nehaya samomo kayotetiꞌmo amagiꞌnageno aino atagino aise aise nehiya kava huka aeni kayotetiꞌmo apamagigane, huno naha paiꞌniye.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Ani ge huꞌniyaꞌmofeꞌmo kini vayaꞌmogitapae, huꞌna, alagepa hutapa afiyo. Ma mopafiꞌmo neꞌyagaiya vayane, huꞌna, ehetapiye.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Lapakaemo koli nehutapaekeꞌmo Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo aliyo. Atete nehutapaekeꞌmo lapamogaga aiyo.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Mafaꞌneꞌamo haetapa neyo. Fiku yanageno aipamo aiseꞌamo leno lapateteno lapamagisigetapa kateꞌmo asagautapa aigayanagi. Agaepiꞌmo eꞌa fala kiꞌa neꞌmaiya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.