Salmos 2
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARC
1 Na kavaꞌmo hisayafeꞌmo malaga vayaꞌmogi apavamusa valeteꞌa apano neꞌae. Vayaꞌmogimo, mani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiyaꞌmonanafa afaꞌa osugae.
1 Por que se amotinam as nações, e os povos imaginam coisas vãs?
2 — ausente —
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos se mancomunam contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 — ausente —
3 Rompamos as suas ataduras e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Kokuꞌnapiꞌmo fai maiꞌniya vekamoꞌa kigi huno apategaiye. Ala kava neꞌmoꞌa, afa gemo nehae, huno nehiye.
4 Aquele que habita nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Aipamo leno apateꞌnenoꞌaeꞌmo lokiya gefatiꞌmo nehigeꞌapaeꞌmo atete nehae.
5 Então, lhes falará na sua ira e no seu furor os confundirá.
6 Agaemo, ani kavaꞌmo nehayaꞌmonanafa nagaemo Saiyoni kotega naote aveleꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnova kini vekamoꞌa yagaino apatesiyafeꞌmo lekana paiꞌna ateꞌnove, huno hapa paiꞌniye.
6 Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Kini vekamoꞌa, Ala kava neꞌmoꞌa hu maleꞌniya gemo aeꞌna hakalo huꞌna lapa paiguve, huno huꞌniye. Agaemo, Hemeni afinaꞌmo mafaꞌneꞌnimo aliꞌna kateꞌnogeka maiꞌnane, huno naha paiꞌniye.
7 Recitarei o decreto: O Senhor me disse: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei.
8 Ge huka nafi gegeꞌnao muki alu nofi vaya alu nofi vayaꞌmo apavaleꞌna aliꞌna kayapiꞌmo apatesugeno muki ma mopamo kagaika yaꞌmo haneno.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e os confins da terra por tua possessão.
9 Kalipa mopaletiꞌmo alo nehaya samomo kayotetiꞌmo amagiꞌnageno aino atagino aise aise nehiya kava huka aeni kayotetiꞌmo apamagigane, huno naha paiꞌniye.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Ani ge huꞌniyaꞌmofeꞌmo kini vayaꞌmogitapae, huꞌna, alagepa hutapa afiyo. Ma mopafiꞌmo neꞌyagaiya vayane, huꞌna, ehetapiye.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Lapakaemo koli nehutapaekeꞌmo Ala kava neꞌmo aliꞌyaꞌamo aliyo. Atete nehutapaekeꞌmo lapamogaga aiyo.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos com tremor.
12 Mafaꞌneꞌamo haetapa neyo. Fiku yanageno aipamo aiseꞌamo leno lapateteno lapamagisigetapa kateꞌmo asagautapa aigayanagi. Agaepiꞌmo eꞌa fala kiꞌa neꞌmaiya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se inflamar a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.