Salmos 25
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NTLH
1 O Ala kava nene, huꞌna, kagaefekeꞌmo nunumu nehuꞌnaeꞌmo nagupi mafaꞌnemo aliꞌna asaga nehuve.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 O Gotiꞌnimogae, huꞌna, naha maegane, huꞌna nagesamo afiꞌnovaꞌmofeꞌmo fiku yanageꞌa kame vayaꞌnimogi aeꞌa nagasesageno navagage hugiyanagi oꞌnatalo.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 He, muki vayaꞌmogimo kagava neꞌmaiya vayaꞌmo hapa maegenoꞌao apavagage osino. Apakaetegamo mago hosu kavaꞌmo osuꞌnayaꞌmonanafa fiku hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo hapa oꞌmaeka afaꞌa apatalegenoꞌao apavagage hino.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 O Ala kava nene, huꞌna, kahauꞌninageka visuva kaꞌmo nave liyo. Ani kateꞌmo visuvafeꞌmo alika naya malo.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Nagufamo alika katika neꞌnatana Gotigamo maiꞌnanaꞌmofeꞌmo lama gekamo akame hisuvafeꞌmo alika naya malo. Muki afinaꞌaeꞌmo kagava neꞌmauve.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 O Ala kava nene, huꞌna, akeyaꞌvilagatiꞌmo alagepa huka kahau huka apatege kahau kayamopafiꞌmo kahauge huka neꞌmaina kavafeꞌmo kagesamo afiyo.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Neya vekamo maiꞌneꞌnaeꞌmo hosu kavaꞌmo huge gekamo ago amagiꞌna atalege huꞌnova kavafeꞌmo kagesamo oꞌafiyo. O Ala kava nene, huꞌna, kahau huka apatege alagepa huka hapa maege huka maiꞌnekaeꞌmo nagaefeꞌmo kagesamo afiyo.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Ala kava neꞌmo alagepa fatago vekamo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo hosu vayaꞌmogi alagepa kateꞌmo visayafeꞌmo alino apaya malegaiye.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Agaemo fatago kavaꞌaletiꞌmo yagu yaga kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo alino ho huno neꞌapate. Agaemo yagu yaga kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo kaꞌamo alino apave ligiye.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Agaemo kotalakemo hu maleꞌniya geꞌamo akame huge avayafatiꞌmo huꞌniya geꞌamo afige huꞌa maiꞌnaya vayaꞌmo hau huno neꞌapateya kateꞌe geꞌamo akame nehiya kateꞌeꞌmo apavalelino neꞌviye.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 O Ala kava nene, huꞌna, ala kagikalefeꞌmo hosu kavaꞌnimo alika atalo. Asole hosu kavaꞌmo huꞌnovaꞌmofeꞌmo alika atalo.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ala kava nefekeꞌmo koli nehaya vayaꞌmo ina lagimo maiꞌnae. Ala kava neꞌmoꞌa afaꞌa alino apaya malesigeꞌa alagepa kateꞌmo ugae.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Apakaemo alagepa huꞌa maisageꞌa apakinago vayaꞌmogi ma mopamo aligae.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Ala kava neꞌmoꞌa agaefeꞌmo koli nehaya vayaꞌmo alino fala ki maleꞌniya geꞌamo hapa paigiye. Hapa paiteno kotalake hu maleꞌniya gemo aepaꞌamo alino apave ligiye.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Agaemo natafauno nateꞌniya umenifatiꞌmo hatu maeno nategaiyaꞌmofeꞌmo Ala kava nefekeꞌmo aulu heꞌna neꞌagove.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Nagaemo nagaiꞌnigeꞌmo magokeꞌageꞌmo maiꞌneꞌna kana yaꞌmo aliꞌnovaꞌmofeꞌmo aika afe leka nagaemo nageteka kahau huka nato.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Naipafiꞌmo haneꞌniya kana yaꞌnimoꞌa lusi kava huno kositeno afole aiꞌniyanagi hanageke yapatiꞌmo nagufamo alika katika nato.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Kana yaꞌmo alige nagafu kige huꞌna maiꞌnisugeka nagetekaeꞌmo muki hosu kavaꞌnimo alika atalo.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Kame vayaꞌnimo asole vayaꞌmo maiꞌnayaꞌmofeꞌmo apakaefeꞌmo kagesamo afiyo. Apakaemo nagaefeꞌmo alagi ohapauꞌnigeꞌa apaini huꞌa neꞌnatae.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Nagupi mafaꞌneleꞌmo yagaika ateꞌneka hosu kavategatiꞌmo navalelika uka naote nato. Nagaemo kagaefekeꞌmo, naha maegane, huꞌna nagesamo afiteꞌna maiꞌnovaꞌmofeꞌmo navagage osino.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Nagaemo kagava maiꞌnovaꞌmofeꞌmo naha maegeꞌnao lama ge huꞌna fatago kavakamo akame huteꞌna alagepa kavaꞌmo huꞌna maino.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 O Gotiyo, huꞌna kagaemo Isaleli vayaꞌmo hanageke yapiꞌmo maiꞌnagi miya faika hatu maeka apato.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.