Salmos 25
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARIB
1 O Ala kava nene, huꞌna, kagaefekeꞌmo nunumu nehuꞌnaeꞌmo nagupi mafaꞌnemo aliꞌna asaga nehuve.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 O Gotiꞌnimogae, huꞌna, naha maegane, huꞌna nagesamo afiꞌnovaꞌmofeꞌmo fiku yanageꞌa kame vayaꞌnimogi aeꞌa nagasesageno navagage hugiyanagi oꞌnatalo.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 He, muki vayaꞌmogimo kagava neꞌmaiya vayaꞌmo hapa maegenoꞌao apavagage osino. Apakaetegamo mago hosu kavaꞌmo osuꞌnayaꞌmonanafa fiku hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo hapa oꞌmaeka afaꞌa apatalegenoꞌao apavagage hino.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 O Ala kava nene, huꞌna, kahauꞌninageka visuva kaꞌmo nave liyo. Ani kateꞌmo visuvafeꞌmo alika naya malo.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Nagufamo alika katika neꞌnatana Gotigamo maiꞌnanaꞌmofeꞌmo lama gekamo akame hisuvafeꞌmo alika naya malo. Muki afinaꞌaeꞌmo kagava neꞌmauve.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 O Ala kava nene, huꞌna, akeyaꞌvilagatiꞌmo alagepa huka kahau huka apatege kahau kayamopafiꞌmo kahauge huka neꞌmaina kavafeꞌmo kagesamo afiyo.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Neya vekamo maiꞌneꞌnaeꞌmo hosu kavaꞌmo huge gekamo ago amagiꞌna atalege huꞌnova kavafeꞌmo kagesamo oꞌafiyo. O Ala kava nene, huꞌna, kahau huka apatege alagepa huka hapa maege huka maiꞌnekaeꞌmo nagaefeꞌmo kagesamo afiyo.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Ala kava neꞌmo alagepa fatago vekamo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo hosu vayaꞌmogi alagepa kateꞌmo visayafeꞌmo alino apaya malegaiye.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Agaemo fatago kavaꞌaletiꞌmo yagu yaga kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo alino ho huno neꞌapate. Agaemo yagu yaga kavaꞌmo nehaya vayaꞌmo kaꞌamo alino apave ligiye.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Agaemo kotalakemo hu maleꞌniya geꞌamo akame huge avayafatiꞌmo huꞌniya geꞌamo afige huꞌa maiꞌnaya vayaꞌmo hau huno neꞌapateya kateꞌe geꞌamo akame nehiya kateꞌeꞌmo apavalelino neꞌviye.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 O Ala kava nene, huꞌna, ala kagikalefeꞌmo hosu kavaꞌnimo alika atalo. Asole hosu kavaꞌmo huꞌnovaꞌmofeꞌmo alika atalo.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ala kava nefekeꞌmo koli nehaya vayaꞌmo ina lagimo maiꞌnae. Ala kava neꞌmoꞌa afaꞌa alino apaya malesigeꞌa alagepa kateꞌmo ugae.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Apakaemo alagepa huꞌa maisageꞌa apakinago vayaꞌmogi ma mopamo aligae.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Ala kava neꞌmoꞌa agaefeꞌmo koli nehaya vayaꞌmo alino fala ki maleꞌniya geꞌamo hapa paigiye. Hapa paiteno kotalake hu maleꞌniya gemo aepaꞌamo alino apave ligiye.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Agaemo natafauno nateꞌniya umenifatiꞌmo hatu maeno nategaiyaꞌmofeꞌmo Ala kava nefekeꞌmo aulu heꞌna neꞌagove.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Nagaemo nagaiꞌnigeꞌmo magokeꞌageꞌmo maiꞌneꞌna kana yaꞌmo aliꞌnovaꞌmofeꞌmo aika afe leka nagaemo nageteka kahau huka nato.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Naipafiꞌmo haneꞌniya kana yaꞌnimoꞌa lusi kava huno kositeno afole aiꞌniyanagi hanageke yapatiꞌmo nagufamo alika katika nato.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Kana yaꞌmo alige nagafu kige huꞌna maiꞌnisugeka nagetekaeꞌmo muki hosu kavaꞌnimo alika atalo.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Kame vayaꞌnimo asole vayaꞌmo maiꞌnayaꞌmofeꞌmo apakaefeꞌmo kagesamo afiyo. Apakaemo nagaefeꞌmo alagi ohapauꞌnigeꞌa apaini huꞌa neꞌnatae.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Nagupi mafaꞌneleꞌmo yagaika ateꞌneka hosu kavategatiꞌmo navalelika uka naote nato. Nagaemo kagaefekeꞌmo, naha maegane, huꞌna nagesamo afiteꞌna maiꞌnovaꞌmofeꞌmo navagage osino.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Nagaemo kagava maiꞌnovaꞌmofeꞌmo naha maegeꞌnao lama ge huꞌna fatago kavakamo akame huteꞌna alagepa kavaꞌmo huꞌna maino.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 O Gotiyo, huꞌna kagaemo Isaleli vayaꞌmo hanageke yapiꞌmo maiꞌnagi miya faika hatu maeka apato.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.