Apocalipse 20

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Agovana mago enisole vekamo kokuꞌnapatiꞌmo emineꞌniya vekamo ayapiꞌmo kiꞌmo ive keli avayale kitale kiꞌe alopa seli nofiꞌeꞌmo aliteno emineꞌnigeꞌna ageꞌnove.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Agaemo alopa nagaloꞌyavemo akeyaꞌvilaga maiꞌniya nagaloꞌyavemo agiꞌamo Nevoꞌae huno hanege mago alu agiꞌamo Sataniꞌae huno hanege huꞌniya vekamo atafauno seli nofitetiꞌmo kino ateꞌnigeno vani tauseniꞌa kafugamo maiꞌniye.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Atafauno ive kelifiꞌmo alino yaga auno ateteno alagi yakino oꞌatesiyafeꞌmo loki ae maleteno kameletiꞌmo faleno akani maleꞌniye. Enisole vekamoꞌa nagaloꞌyavemoꞌmo alu kotega alu kotegamo maiꞌnaya vayaꞌmo apayateꞌmo oꞌalisiyafeꞌmo ive kelifiꞌmo alino yaga auno ateꞌnigeno maime maime neꞌviyanageno vani tauseniꞌa kafugamo hano hutesigenoꞌaeꞌmo aise afinaꞌmo afaꞌa maisiyafeꞌmo hatu maeno ategaiye.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Ani kavaꞌmo ageteꞌnaeꞌmo magoꞌe kavaꞌmo ageꞌnovana agoti huꞌa apatesaya himamuꞌapimo aliꞌnaya vayaꞌmo siateꞌmo maiꞌnageꞌna apakeꞌnove. Agovana naipeletiꞌmo lugoꞌapimo heꞌa hataga huꞌnageꞌa faliꞌnaya vayaꞌai apauneꞌapameꞌamo apakeꞌnove. Ani vayaꞌmogimo Goti geꞌamo Yesufeꞌmo ava gemo hapa paiꞌnayaꞌmofeꞌmo lugoꞌapimo heꞌa hataga huꞌnae. Apakaemo afela afulefeꞌmo mono osuge auneꞌaeꞌmo mono osuge huteꞌa hapanileꞌe apayateꞌeꞌmo afela afumo alagena yaꞌamo oꞌaliꞌnae. Apakaemo afaꞌa maisaya yaꞌmo aliteꞌa Kalaisiꞌeꞌmo vani tauseniꞌa kafugamo magokepi maiꞌneꞌa yagaiꞌa apateꞌnayaꞌmonanafa
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 mago alu vayaꞌmo faliꞌnaya vayaꞌmo ani afinaꞌmo he otiꞌnayanageꞌa vani tauseniꞌa kafugamo hano hutesigeꞌapaeꞌmo he tigae.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Hogoteno ago alino he tino apateꞌniya vayaꞌmo apaote vayaꞌamo maiꞌneꞌa Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae. Napa tu fali kavaꞌmoꞌa afaꞌa aeno oꞌapakasesigeꞌa Gotiꞌe Kalaisiꞌefeꞌmo mono huꞌa neꞌapataya vaya maiꞌneꞌapaeꞌmo Kalaisiꞌeꞌmo vani tauseniꞌa kafugamo magokepi lokaeꞌa yagaiꞌa apategae.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Vani tauseniꞌa kafugamo ago utesigenoꞌaeꞌmo enisole vekamoꞌa Sataniꞌmo kalavusifatiꞌmo hatu maeno ategaiye.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Uno muki alu kotega alu kotegamo maiꞌnaya vayaꞌmo Gogi nofi vayaꞌe Megogi nofi vayaꞌeꞌmo humi apateteno kame hisayafeꞌmo asole vayaꞌmo ani kahaepamo lekana opaisuna agufa vayaꞌmo alino anupa huno apategaiye.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Atagu faeꞌa haiꞌa Gotiꞌa hauꞌniya taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmo faiꞌa ku aiꞌa apateꞌnayaꞌmonanafa kokuꞌnapatiꞌmo atamo emineno leno apasaga litegeno
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Nevoꞌmo apayate aliꞌniya vekamo ata kotuꞌmo sofa yafapiꞌmo neleya ata kotupiꞌmo alino yaga auno ataleꞌniye. Afela afuꞌe aigofe aune vekaꞌeꞌmo maiꞌnaꞌa kopiꞌmo alino yaga auno ataleꞌniye. Apakaemo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo alagi apakafu kino hano osuno apakafu kige kige huꞌa maigae.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Hutegeꞌnaeꞌmo agovana alopa yaveyave siamo yagaino neꞌapateya vekamo siaꞌamo haneꞌnigeno mago vekamo ani siateꞌmo fai maiꞌnigeꞌna ageꞌnove. Ma mopaꞌe kokuꞌnaꞌeꞌmo ani vekamo augosamo neꞌageꞌanaeꞌmo anaune heꞌana uꞌana lageso huꞌnaꞌae.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Uꞌna ageꞌna apakovana faliꞌnaya vayaꞌmo apaki haneꞌniya vayanagi apaki ohaneꞌniya vayanagi huꞌa yagaino neꞌapateya vekamo sia aulagaleꞌmo he tiꞌa maiꞌnageno muki mukuꞌamo alino vaka leteno mago alu mukumo afaꞌa maisaya yaꞌmo aliꞌnaya vayaꞌai apakiꞌapimo haneꞌniya mukumo alino vaka leꞌniye. Agaemo faliꞌnaya vayaꞌmogi huꞌnaya kavaꞌapimo muki asole mukufiꞌmo avoꞌmo kae maleꞌniya kavaꞌapilefeꞌmo agoti huno apateꞌniye.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Solovala anipiꞌmo faliꞌnaya vayaꞌmo solovala anipatiꞌmo he tige kiꞌa apateꞌnaya vayaꞌmo kanolufatiꞌmo he tige faliꞌnageno apakupi mafaꞌnemo uno neꞌmaiyatetiꞌmo he tige huꞌa he tiꞌa maiꞌnageno agoti huno apateꞌniye.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Gotiꞌa nefaliya kavaꞌe vayaꞌmo faliꞌnageno apakupi mafaꞌneꞌamo uno neꞌmaiyategaꞌeꞌmo alino hano huno anateꞌniye. Ata kotupiꞌmo maiꞌnaya kavaꞌmo agiꞌamo napa tu afinaꞌmo nefaliya kavane.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Mukufiꞌmo afaꞌa maisaya yaꞌmo aliꞌnaya vayaꞌai apakiꞌapimo haneꞌniya mukufiꞌmo agetenoꞌaeꞌmo apakiꞌapimo avoꞌmo kaeno oꞌmaleꞌnisiya vayaꞌmo alino ata kotupiꞌmo yaga auno apataleꞌniye.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.