Apocalipse 14
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ
1 Halate agovana, ageyo, huno, aikeli sipisipimo Saiyoni aveleꞌmo he tino maiꞌnigeꞌapaeꞌmo vani hataleti foti fo tauseniꞌa vayaꞌai hapanileꞌmo agaiꞌa agiꞌe afoꞌamo agiꞌeꞌmo avoꞌmo kae maleꞌniya vayaꞌmo agaeꞌeꞌmo magokepi lokaeꞌa he tiꞌa maiꞌnageꞌna apakeꞌnove.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 Apaketeꞌnaeꞌmo afuvana kokuꞌnapatiꞌmo apakemo aiꞌnaya gemoꞌmo alopa ani haꞌyamoꞌmo age neꞌaigekana huꞌa alopa gefatiꞌmo hakalu hakalu hugekana agufa apakemo aiꞌnageꞌna afiꞌnove. Apakemo aiꞌnaya apakemoꞌmo vayaꞌmogimo gitamo amagiꞌnageno age neꞌaigekana huꞌa apake aiꞌnae.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Vani hataleti foti fo tauseniꞌa vayaꞌmogimo yagaino neꞌapateya vekamo sia aulagalenagi loleꞌe loleꞌe vayaꞌai apaulagalenagi vayatama vayaꞌai apaulagalenagi huꞌa he tiꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo saufa yokemo huꞌnae. Apakaemo ma mopafi vayapatiꞌmo miya faino hatu maeno apateꞌniya vayaꞌamogigeꞌmo afiꞌnaya yokemo huꞌnae.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 Apakaemo aꞌneꞌeꞌmo magokepi lokaeꞌa havaeteꞌa apakufamo aliꞌa hosu huꞌa oꞌateꞌnaya vayaꞌmo yaveyave apaipa vayaꞌageꞌmo maiꞌnae. Apakaemo aikeli sipisipimo haiyategamo neꞌvifi akame huꞌa neꞌvae. Agaemo ma mopafi vayapatiꞌmo miya faino hatu maeno apateꞌniye. Yu vayaꞌmogimo hoyafatiꞌmo hogoteno leꞌniya neꞌyaꞌmo Gotiꞌa aliꞌa amiꞌnageno Gotiꞌa agaiꞌa neꞌyaꞌmo haneꞌniya kava huꞌa apakaemo Gotiꞌe aikeli sipisipi vekaꞌeꞌmo vayaꞌanimo maiꞌnae.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Aigofe gemo nosaya vayaꞌmo maiꞌnayanageꞌa vaiꞌmo afaꞌa oꞌapamigae.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 Halate agovana mago enisole vekamoꞌa alagepa faigoko gemo hanege hanege huno hanesiya gemo alu kotega alu kotegamo maiꞌnaya vayanagi muki nofi vayanagi muki alu apake alu apakemo neꞌaiya vayanagi muki alu apakufaꞌe alu apakufaꞌe vayanagi huno aeno hakalo huno hapa paisiyafeꞌmo kokuꞌnaꞌmo folagateꞌmo halelino uꞌniye.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Halelino neꞌunoꞌaeꞌmo alopa gefatiꞌmo ge hunoꞌaeꞌmo, Gotiꞌa agoti huno apatesiya afinaꞌmo ago afole aiꞌniyaꞌmofeꞌmo Gotifeꞌmo koli hutetapa agiꞌaleꞌmo alitapa asaga hutapa ateyo. Kokuꞌnanagi ma mopagi solovala aninagi ma mopafiꞌmo uno nelamiya aniꞌmogi huno alo huꞌniya vekaekeꞌmo mono hiyo, huno huꞌniye.
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Huteno neꞌvigenoꞌaeꞌmo anile mago napa tu enisole vekamo akame huno eno, Alopa taonimo Mamiloni kotegamo atamo leno asagalino hano huꞌniye, he, leno asagalino hano huꞌniye. Ani taonimoꞌa kumai kavaꞌamoꞌmo lokiya aniꞌmo nofi alagafati anikana huno haneꞌnigeno muki vayaꞌmo alino apamitenoꞌaeꞌmo neyo, huno huꞌniye, huno huꞌniye.
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 — ausente —
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 — ausente —
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 Atafiꞌmo maisageno apakafu nekisigenoꞌaeꞌmo halinaꞌamo aino hano osuno aige aige huno maigiye. Afela afulefeꞌmo mono huge aune yafeꞌmo mono huge agiꞌalefeꞌmo alagena yaꞌamo alige huꞌa maiꞌnisaya vayaꞌmogimo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo maiꞌa falu osuꞌa apakafu kige kige huꞌa maigae, huno huꞌniye.
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 Huno huꞌniyaꞌmofeꞌmo apaote vayaꞌmogi Goti keꞌaepa geꞌamo akame huteꞌa Yesuꞌmo oꞌataleꞌa agaefeꞌmo apakesa afiꞌa fatago nehaya vayaꞌmogimo oꞌataleꞌa lokiya vaiꞌa maiyo.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 Inagi afuvana mago vekamoꞌa kokuꞌnapatiꞌmo ge hunoꞌaeꞌmo, Avoꞌmo kao. Ani afinatetiꞌmo Ala kava nepiꞌmo maiꞌneꞌa falisaya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae, huno huꞌnigeno Goti Aunemeꞌamoꞌmo hunoꞌaeꞌmo, he, faliteꞌapaeꞌmo alagepa kavaꞌmo huꞌnaya anonaꞌapimo aliniꞌa ugayaꞌmofeꞌmo lokiya aliꞌyaꞌapimo ataleꞌa maiꞌa falu hugae, huno huꞌniye.
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 Hutegeꞌna agovana yaveyave hiyaꞌmo haneꞌnigeno vemo mafaꞌnemo ani hiyateꞌmo fai maiꞌnigeno agenopale kakolitamo aeꞌa apakaseꞌnaya vayaꞌmogi aliꞌa neꞌmalaya agufa kakolitamo haneꞌnigeno ayapiꞌmo ave nege nege naipemo aino fagagifa naipemo aliꞌnigeꞌna ageꞌnove.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Ageꞌnogenoꞌaeꞌmo mago alu enisole vekamoꞌa aote mono nopatiꞌmo eno hiyateꞌmo fai maiꞌniya vekaeꞌmo alopa gefatiꞌmo, Ma mopafi neꞌyaꞌmo afu leꞌnigenoꞌaeꞌmo neꞌyaꞌmo alisana afinaꞌmo ago afole aiꞌniyanagi naipekamo alinikuka hataga huka aliyo, huno ha paiꞌniye.
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Ha paiꞌnigenoꞌaeꞌmo hiyateꞌmo fai maiꞌniya vekamo lamino ma mopafi neꞌyaꞌmo hataga hulino uneno hutenoꞌaeꞌmo ma mopafi neꞌyaꞌmo aliꞌniye.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Mago alu enisole vekamo kokuꞌnapi aote mono nopatiꞌmo agaeꞌeꞌmo eno aino fagagifa naipemo aliꞌniye.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Mago alu enisole vekamo ofalinimo neꞌmalaya hiꞌyalamuteꞌmo haneꞌniya ataleꞌmo neꞌyagaiya vekamoꞌa eno aino fagagifa naipemo aliꞌniya enisole vekaeꞌmo alopa gefatiꞌmo, Nofi alagamo ago afu leꞌniyanagi ave nege nege naipemo aino fagagifa naipekamo alinikuka ma mopafi nofi alagamo hataga huka aliyo, huno ha paiꞌniye.
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 Enisole vekamoꞌa aino fagagifa naipeꞌaletiꞌmo ma mopafi nofi alagamo hataga hulino uneno huteno nofi alagamo aliteno alopa yafa yuvapafiꞌmo alino yaga auno maleꞌniye. Gotiꞌa aipamo leno apateꞌniyanagenoꞌaeꞌmo aliꞌyaꞌamo neꞌaliya vekamoꞌa aiyaletiꞌmo aeno lata paisiyafeꞌmo yuvapafiꞌmo alino maleꞌniye.
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 Taoni malagamo alopa yuvapafiꞌmo aiyaletiꞌmo aeno latapaiꞌnigeno kola aniꞌmo nelamiya anikana huno lamiꞌniye. Lamiꞌniya kolaꞌmoꞌa hosi afumo avayafi nofiteꞌmo haineno magoke aiyaya huno haneꞌnigeno tali hataleti kilomita yatala yakana huno haneꞌniye.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.