2 João 1
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVI
1 Nagaemo Goti vayaꞌaleꞌmo yagaiꞌna neꞌapatova vayatama vekamoꞌnamo Gotiꞌa lekana paino kateꞌniya a kanoꞌe mafaꞌne anagakamogiꞌefeꞌmo mani avoꞌmo nekaove. Nagaemo lapakaefeꞌmo lama ge geꞌalefeꞌmo nahau nayamopafiꞌmo nahauꞌniye. Nagaeꞌe muki vayaꞌmogimo lama gemo afiꞌnaya vayaꞌmogiꞌeꞌmo lapakaefeꞌmo lahau layamopafiꞌmo lahauꞌniye.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Lama gemo laipafiꞌmo haneꞌniyanageno alagi hanege hanege huno haneno maigiyaꞌmofeꞌmae.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Gotiꞌa Afotimoꞌe Mafaꞌneꞌamo Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌeꞌmo fiku lapa maeꞌana lapamiteꞌana hanau huꞌana lapateꞌanagenoꞌao lapaipamoꞌmo falu hino.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Mago mafaꞌne anagakamogimo muki yaꞌmo Afoꞌamoꞌa akame hiyo, huno laha paiꞌniya keꞌaepa geꞌamo lama geꞌamo akame nehageꞌna apaketeꞌnaeꞌmo lusi kava huꞌna namogaga aiꞌnove.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ane, huꞌna, kagaefeꞌmo aukaya huꞌna ge huꞌnaeꞌmo, konagatimogifeꞌmo lahaino. Mani gemo saufa keꞌaepa gemo ohaneꞌnifa hogoteno aepa faino laha paiꞌniya afinatetiꞌmo afiꞌnona gemo haneꞌniye.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Gotifeꞌmo lahau layamopafiꞌmo nelahaiya kavaꞌmo Goti keꞌaepa geꞌamo akame nehuna kavaꞌmo haneꞌniye. Ani gemo hogoteno aepa faino laha paiꞌniya afinatetiꞌmo afiꞌnaya gemo haneꞌniyanagi akame hiyo.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Asole vayaꞌmogimo vayaꞌaifeꞌmo humi neꞌapataya vayaꞌmo ma mopafiꞌmo umenitata nehae. Apakaemo, Yesu Kalaisiꞌa ma mopafi vayaꞌai agufamo aliteno vemo hamaleꞌniye, huꞌa aeꞌa hakalo nosae. Ani aigofe gemo nehaya vayaꞌmo Kalaisi kame vayaꞌamo maiꞌnae.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Alagepa miyatimo alisunafeꞌmo aliꞌyaꞌmo aliꞌnone. Fiku yanageta oꞌaligunanagi alagepa hutapa yagaitapa maiyo alopa miyatimo aligunanagi.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Muki vayaꞌamogi Kalaisiꞌa alino apaya maleꞌniya geleꞌmo atafauꞌa alagi huꞌa oꞌmaiꞌnisayana Gotiꞌa avaleꞌa apaipafiꞌmo ateꞌnae. Muki vayaꞌamogi Kalaisiꞌa alino apaya maleꞌniya geleꞌmo atafauꞌa alagi huꞌa neꞌmaisayana Gotiꞌa avaleꞌa apaipafiꞌmo ateꞌnageno maiꞌnigeno Mafaꞌneꞌaꞌeꞌmo apaipafiꞌmo maiꞌniye.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Mago vekamoꞌa lapakaetegamo enoꞌaeꞌmo mani agufa gemo alinino noꞌmesiyana alita falu fala hutapa oꞌatetapa notapifiꞌmo avalelitapa oꞌviyo.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Hosu kavaꞌamoꞌmo aliꞌa falu fala huꞌa atesaya vayaꞌai apakufaleꞌmo aino kamaegaiye.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Nagaemo asole gemo avo kaeꞌna lapa paisuvafeꞌmo nehuvaꞌmonanafa avo kaesuva yafeꞌmo oꞌnahaiye. Nagaemo lapakaetegamo uꞌna laugosamo alita magokepi anupa hutetaeꞌmo lusi kava huta lamogaga aisunafeꞌmo nahauꞌniye.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Gotiꞌa kaganakamoꞌmo lekana paino ateꞌniya kaganakamo mafaꞌne anagaꞌamogimo ge lapamamaeꞌnae. He, lama ge.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.