Salmos 51

BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Anatu yuu peparae kaeya nao mona reto puu penge dokona embame namba kando sakame kumuo karape.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Nambana koo dupwa peparae nyuo wate pipala
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Nambame kyai pyuo pingi dupwa angi silyu.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Nambame emba keta koo pimwaiyuo pipu doko emba iki pimwaipu.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Namba endangimi manjipa nayamo dokopa koo doko namba keta paleya.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Kinyi angi kapa dokona lenge doko emba rae mailini dokona
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Nambana koo dupwa nyuo kakondakare dokopa au pyuo keyange ingyuo pisiru.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Namba raemaiyuo mona elyape palenge jaa doko kale katana palenale.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Nambana koo dupwana kanda nao lenge iminjapala
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 O Anatu, mona au pisi sinya laowasakare.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Namba embena arapu dokona pyao neta nemba nao
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Embame namba pyuo nyiinyi dokona piso mona pyakalyuo pingi renge doko epenge. Doko dee range jepe.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Dokopa enakana koo pingi dupwa nambame embena mawapii dokona lamaiyakaro dokopa
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Anatu embame namba kyawa minyuo pyuo nyepe.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 O Kamongo, pii mora piso nyisape.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Emba mena pyao kiso maingi dokona rae mai nange.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 O Anatu, nambame mena pyao kiso maingi dokona lao suu pyao nambana imambu inyimungu karenge doko emba keta jilyu.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Anatu, embame anjiki pipala yuu kyau Sayone doko nyisape.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Enakana angi mupwa pyao mairaminyi dokopa emba rae mairi.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.