Jó 5

BUKU BAEPOLE (KYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jopo embame mendeme isingi letape lao kandalase kyakale lao kandape.
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Wambu dupwame emba keta kapa pii nalyaminyi lao suu pyanyi pyano karo kumare ramo doko
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 Nambame akali mona pali nange lapo mee mona palenge karele lao karaminyi kandapunupape
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 Nakambana wane dupwa moŋo ketako kararami kotena paraminyi dokopa
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 Lopange wambu dupwame kopyali dokona ee kwaipi dupwana epo manjo narami ingyara.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 Koo dupwa mee yuu dokona sisu lao pulya nao
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 Wambu rangeme isare ingyuo ango karo randa nyingi.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 Namba emba pyali namba Anatu keta pyamalyuo randa doko baa lamaipuli.
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 Baame bange andake dopa pyuo pilyamo dupwa namwa kapa soo ota nalyamano.
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 Baame yuu doko pau lena lao
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 Anatu baame wambu inyimungu karenge dupwa minyalyuo
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 — ausente —
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 — ausente —
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 Nakama mee korakama karelyaminyipape kata angi doko kukwama ingilyamo karenge.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 Anatumi wambu pendewa koo keta palenge dupwa yaki nyii nao
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 Baame pendewa dupwa rengya nyera dupwana soo karena lao suu pingi maiyuo koo pingi dupwa kambu pyarambuo karena lao pingi.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 Wambu mende Anatumi sukunde ingyuo kiso rolara dokopa rae maiyuo karare ingilyamo.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 Anatumi emba ranjama nyuo pyapala dokopa pyaramo panda doko baa rangeme yaki pyakange.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 Yuu gii pao epo piramo dupwa peparaena emba koo keta palirinyi lao kyawa minyuo karenge.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 Lopo singi dokopa emba nenge joo karenge.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 Piimi emba lao koo keta palyaraminyi dokopa Anatumi emba kiiramo nyera.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 Ee kwaipi apa nao lopo seramo yuu gii dokopa emba mee giyuo karare.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 Yulu pirinyi panda dupwana yuu kapa doko iki seramopa
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 Embena ree palu pipya komau anda dokona mona seramo palyuo karare.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 Embena wane wanakepe dupwa yanginya kuku palu palu piramo mendeme yaka laa narami.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 Witi jingi poo relyamo nyingi doko suu pyao
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Jopo pii dupwa yuu malu mee mana nyimwanopa kinyi ingilyamo.
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.