Jó 5

BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Jopo embame mendeme isingi letape lao kandalase kyakale lao kandape.
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 Wambu dupwame emba keta kapa pii nalyaminyi lao suu pyanyi pyano karo kumare ramo doko
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 Nambame akali mona pali nange lapo mee mona palenge karele lao karaminyi kandapunupape
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 Nakambana wane dupwa moŋo ketako kararami kotena paraminyi dokopa
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 Lopange wambu dupwame kopyali dokona ee kwaipi dupwana epo manjo narami ingyara.
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 Koo dupwa mee yuu dokona sisu lao pulya nao
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 Wambu rangeme isare ingyuo ango karo randa nyingi.
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Namba emba pyali namba Anatu keta pyamalyuo randa doko baa lamaipuli.
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 Baame bange andake dopa pyuo pilyamo dupwa namwa kapa soo ota nalyamano.
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 Baame yuu doko pau lena lao
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 Anatu baame wambu inyimungu karenge dupwa minyalyuo
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 — ausente —
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 — ausente —
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 Nakama mee korakama karelyaminyipape kata angi doko kukwama ingilyamo karenge.
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 Anatumi wambu pendewa koo keta palenge dupwa yaki nyii nao
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 Baame pendewa dupwa rengya nyera dupwana soo karena lao suu pingi maiyuo koo pingi dupwa kambu pyarambuo karena lao pingi.
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 Wambu mende Anatumi sukunde ingyuo kiso rolara dokopa rae maiyuo karare ingilyamo.
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 Anatumi emba ranjama nyuo pyapala dokopa pyaramo panda doko baa rangeme yaki pyakange.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Yuu gii pao epo piramo dupwa peparaena emba koo keta palirinyi lao kyawa minyuo karenge.
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 Lopo singi dokopa emba nenge joo karenge.
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 Piimi emba lao koo keta palyaraminyi dokopa Anatumi emba kiiramo nyera.
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 Ee kwaipi apa nao lopo seramo yuu gii dokopa emba mee giyuo karare.
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 Yulu pirinyi panda dupwana yuu kapa doko iki seramopa
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 Embena ree palu pipya komau anda dokona mona seramo palyuo karare.
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 Embena wane wanakepe dupwa yanginya kuku palu palu piramo mendeme yaka laa narami.
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 Witi jingi poo relyamo nyingi doko suu pyao
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Jopo pii dupwa yuu malu mee mana nyimwanopa kinyi ingilyamo.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.