Gênesis 5

BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Atame dokona para pyao nyiyamo dupwana kingi dakena pyasi palamo. Anatumi akali wasiyamo dokopa baa range yale enda akalipa pyuo wasiya.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus ele o fez;
2 Waso dokopa nakamba elyape keta pisinyi pyambuo kingi enda akalipaŋa, leya.
2 macho e fêmea ele os criou; e os abençoou, e chamou seu nome Adão, no dia em que eles foram criados.
3 Atame baa ee kana 130 karapala wane mende baa yale isa komba pyao manjipala banya kingi Sete, leya.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua própria semelhança, segundo a sua imagem, e chamou seu nome Sete.
4 Sete manjipala, Atame ee kana 800 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa wane wanakepe lapo dupwa konda pyuo manjo kareya.
4 E os dias de Adão, depois de ter gerado Sete foram oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Dopapyuo pisipala Atame ee kana 930 ingyuo karapala kumuya.
5 E todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Sete baa eekana 105 karapala dokopa Inoso mandeya.
6 E Sete viveu cento e cinco anos, e gerou Enos.
7 Inoso manjipala ee kana 807 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa enakana wane wanakepe lapo dupwa konda pyuo manjo kareya.
7 E Sete viveu, depois que gerou Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Dopa pyuo pisipala Seteme ee kana 912 ingyuo karapala kumuya.
8 E todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos, e morreu.
9 Inoso baa ee kana 90 karapala dokopa Kenani mandeya.
9 E Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Kenani manjipala ee kana 815 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mangedokopa enakana wane wanakepe lapo dupwa konda pyuo manjo kareya.
10 E Enos viveu, depois que gerou Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Dopa pyuo pisipala Inoso ee kana 905 ingyuo karapala kumuya.
11 E todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Kenani baa ee kana 70 nembo karapala dokopa Makalalele mandeya.
12 E Cainã viveu setenta anos, e gerou Maalaleel.
13 Makalalele manjipala ee kana 840 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa enakana wane wanakepe lapo konda pyuo manjo kareya.
13 E Cainã viveu, depois que gerou Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Dopa pyuo pisipala Kenani ee kana 910 ingyuo karapala kumuya.
14 E todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos, e morreu.
15 Makalalele baame ee kana 65 karapaladokopa Jarete mandeya.
15 E Maalaleel viveu sessenta e cinco anos, e gerou Jerede.
16 Jarete manjipala ee kana 830 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa wane wanakepe lapo konda pyuo manjo kareya.
16 E Maalaleel viveu, depois que gerou Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Dopa pyuo pisipala Makalalele ee kana 895 ingyuo karapala kumuya.
17 E todos os dias de Maalaleel foram oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Jarete baame ee kana 162 karapala dokopa Inoko mandeya.
18 E Jerede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Enoque.
19 Inoko manjipala ee kana 800 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa wane wanakepelapo konda pyuo manjo kareya.
19 E Jerede viveu, depois que gerou Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Dopa pyuo pisipala Jarete ee kana 962 ingyuo karapala kumuya.
20 E todos os dias de Jerede foram novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Inoko baame ee kana 65 karapala dokopa wane Metusala mandeya.
21 E Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Metusala manjipeyamo dokopa Anatu dokona bwua singyuo pyuo paeyo ee kana 300 kareya. Kareyamo mange dokopa wane wanakepe lapo konda pyuo manjo kareya.
22 E Enoque andou com Deus depois que gerou Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Dopa pyuo pisipala ee kana 365 kareya.
23 E todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Karapala Inoko ando kareyamo mange dusipana Anatupa bwua singyuo pyuo kareyamopa Anatumi mee nyiyasa pana naya.
24 E Enoque caminhava com Deus, e ele não estava mais, pois Deus o tomou.
25 Metusala baame ee kana 187 karapala dokopa Lameke mandeya.
25 E Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lameque.
26 Lameke manjipala ee kana 782 nyuo nembeya. Nyuo nembo kareyamo mange dokopa wane wanakepe lapo dupwa konda pyuo manjo kareya.
26 E Matusalém viveu, depois que gerou Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Dopa pyuo pisipala Metusala ee kana 969 ingyuo karapala kumuya.
27 E todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Lameke baame ee kana 182 karapala wane mende mandeya.
28 E Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho.
29 Manjipala dopa leya. Anatumi yuu kwaeyo pena leyamo dokonako piso namwa yulu andake kingimi pyuo karamano dokona lao wane dakeme namwa mata kyakao nyera ingilyamo, leya. Dokona lao kingi Noa leya.
29 E ele chamou seu nome Noé, dizendo: Este deve confortar-nos com respeito ao nosso trabalho e ao labor das nossas mãos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.
30 Lameke Noa manjipeyamo dokopa enakana ee kana 595 kareya. Kareyamo mange dokopa wane wanakepe lapo dupwa konda pyuo manjo kareya.
30 E Lameque viveu, depois que gerou Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Lameke baa ee kana 777 ingyuo karapala kumuya.
31 E todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Noa baame ee kana 500 karapala enakana wane rema Seme Ame Japetemoo dusipa mandeya.
32 E Noé tinha quinhentos anos de idade; e Noé gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.