Gálatas 1
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVI
1 Namba Pole. Isa akali mendeme namba rombo palyapala nembowape panda akali ketako Anatumi namba aposele ingyuo rombo palyiyande daa. Yesu Koraisapa Rakane Anatu Yesu lopo nyiyamo dolapome rolae namba rombo palyiyambi.
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 Nambamoo akali yango dae role pyao karamano dupwa pipyame pepa dake Galasia Elyambu Pingi dupwana pyao jilyamano.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Namwana Rakane Anatupa Kamongo Yesu Koraisapana mona kyuu lao singi rengepe mona keyange palyuo ipingi rengepe nakama keta palena.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 Koraisa namwana koo dupwana lao Rakane Anatunya suu pingi doko moko minyuo range kumuo palipala yulu koo dakepa silyamo dupwana lao namwa kiiramo nyiya.
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 Dokona lao Anatunya kingi doko lakando palu palena, doko kinyi.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 Nakamba Koraisana mona keyange palyuo ipingi dokome kyakale leyamo doo waiyako lao yaki nyepala waili pii wakale mendenako pumisa namba kando yamarangulyu.
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 Waili pii doko lamande daa. Dokona akali lapome Koraisana waili pii doko alowa pelana pii mendena wakale kyawa sisingi bolombalo lanyi nembamisa dokona leto.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 Namwa rangemepe panda aŋala yake panda karenge dupwamepe waili pii wambo mana langiyama doko yaki nyepala waili pii wakale polo langirama ramo doko baa Satanena panda dokona para ingilyamo.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 Namwa wamba lao kaenge dokona kamba leto. Nakama wambo waili pii soo nyiyami doko kaepala wakale mendeko langiramo akali doko Satanena panda para ingilyamo.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 Pii dae lapu doko akali dupwame namba lakandena lao lapusi? Doko daa. Anatu rae mainyi pyambuo leto. Wambu peparae nambana kingi lena lao pilyusi? Dopa pinya lao lao karapuli doko Koraisana kendemande angi ingya napuli.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 Yangonemoo pii dake langirowale selapa. Waili pii lao karo doko akalimi wasa nayami.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 Akali mendali keta soo nyuope dee mendeme namba mana langyuo pii naya. Pii nayamopape Yesu Koraisa baa rangeme waili pii namba nolakao langyuo jiya.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 Namba wambo Juu wambunya misi yulu dokona sukusa karo yulu kopetame piyu dokona langiyaminyi siyami. Doko anjiki pii nao Anatunya Elyambu Pinginya wambu randa maiyuo kokwa selana suu pyao piyu.
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 Namba Kurisene ingyapa nayonopa tembole anda yulu mana nyuo dokopa Juu wane yango andarele dupwa nyuo isa nembowale mana nyuo kareyo. Namwana rora ambasupinya yulu palenge dupwana suu pyale pyale kareyo.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 Kareyonopape Anatu mona keyange palyuo ipyapala namba ene manjipa nayami dokopa baame namba rombo palyuo banya yulu dokona pyakare lao kyakale lao kaeyapya.
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 Baame banya Ikinyingi namba keta panaronopa waili pii keyange doko Juu daa rara wakale dupwa lamairi lao suu piyapya dokona nambame wambu mendali keta apa pyuo piru lao piso sela paa nayo.
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 Dopa pyuo paa naoko dee wambo aposele ingiyami dupwa Jerusaleme kareyami dokona kandala paa nayoko. Kaepala yuu Arapia waiya lao papala yuu Damasakesa dokona dee lalyuo epeyo.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Enakana kana rema epo papeyamo dokopa Jerusaleme Pita kareyamo dokona papala lapo piso siyu. Siyunupa koro lama role pyao kareyamba.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 Dokopa namba Kamongona yangonge Jemesa iki kandeyonopape aposele menge dupwa kanda nayo.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Pii pyao retelyo dake kinyi. Kyambo laa nalyo doko Anatu soo karamo.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Enakana yuu Siria Silisiapana liti dolapona peyo.
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Yuu gii dusipana Jutia Kurisene wambu dupwame namba soo pakana palyapa nayami.
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 Wakale dupwame nambana yulu dupwa polo lamaiyaminyi lasi pii siyami. Nakamame lao dokopa, Akalinde namwa randa jiya kande dokome epapu waili pii wambo kokwa selana piyamo dokoko minyuo lao karamo leyami.
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 Leyaminyi sepala nambana yulu dokona kando Anatu lakando kareyami.
24 E glorificavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.