Êxodo 20
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NAA
1 Pii dasipa peparae Anatu baame leya.
1 Então Deus falou todas estas palavras:
2 Namba nakamana Kamongo Anatu dokome nakama yuu Isipi dokona karapusi ingyuo kendemande yulu pyuo kareyaminyipa neta nyuo lanyuo epeyoŋo doko.
2 — Eu sou o Senhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito, da casa da servidão.
3 Nakambame namba iki lakando anatu wakale mende lakanda nalapape.
3 — Não tenha outros deuses diante de mim.
4 Nakamame yake ketae bange singipi panda isa yuunya singipi panda ipwa isarena yuu koko palenge dokona singipi dupwana yale mendeme anatuŋu lao wasa nalapape.
4 — Não faça para você imagem de escultura, nem semelhança alguma do que há em cima no céu, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra.
5 Namba nakamana Kamongo Anatu. Wakale mendeme nambana panda nyinya lao maiya nange. Dokona lao mee bange anatu angi daa dupwana ponga napala kingi ketae pyambuo lakanda nalapape. Wambu mendeme namba awa nara ramo dokopa nakamana para pyaraminyi dupwame manjo jingi para pyao paraminyipa rema panda kisima ingyuo manjiraminyi dusipana mende keta randa mairu.
5 Não adore essas coisas, nem preste culto a elas, porque eu, o Senhor , seu Deus, sou Deus zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração daqueles que me odeiam,
6 Dopa pirunupape wambu malu mee namba mona retapala nambana mawa pii dusipa minyaro kararaminyi dupwa nambame mona retalu reto retenge.
6 mas faço misericórdia até mil gerações daqueles que me amam e guardam os meus mandamentos.
7 Namba nakamana Kamongo Anatu dokome nambana kingi dokona kopetame koo ingyuo laraminyi dupwa randa mairu dokona nakamame nambana kingi doko kopetame ingyuo kwuanyi nembo laa nalapape.
7 — Não tome o nome do Senhor , seu Deus, em vão, porque o Senhor não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
8 Koro petenge yuu gii dokona lao poraiyuo suu pyao minyaro karo yapasi ingyuo Kamongo keta pyambwarami.
8 — Lembre-se do dia de sábado, para o santificar.
9 Pyambwapala yuu gii pakinyamange dusipana nakamana yulu dupwa kapa pirami ingilyamo.
9 Seis dias você trabalhará e fará toda a sua obra,
10 Pipala yuu gii yanda ipingi nyepo dokona imambu soo karo nakamana Kamongo Anatu lao poraiyuo suu pyao kararami. Yuu gii dokopa nakamape nakamana wane wanakepe nakamana kendemande yulu pyakange akalipi menape yuu nanesa range nakamana yuu dokona karengepe peparae yulu pii narami.
10 mas o sétimo dia é o sábado dedicado ao Senhor , seu Deus. Não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem o seu filho, nem a sua filha, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu animal, nem o estrangeiro das suas portas para dentro.
11 Yuu gii pakinyamange dusipana namba Kamongo dokome yakepe yuupi ipwa kotape dee dusipana bange peparae singipi dupwa wasiyu. Wasiyunupape yuu gii yanda ipingi dokona namba imambu soo peteyo. Renge dokona namba Kamongo dokome koro petenge yuu gii doko mupwa lao yapasi ingyuo sinya lao reteyo.
11 Porque em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e, ao sétimo dia, descansou; por isso o Senhor abençoou o dia de sábado e o santificou.
12 Endangi rakangepa kando rape rape lao karalapape. Nambame nakama yuu jilyu dokona yuu gii londesa palyuo kararama lao dopa pirami.
12 — Honre o seu pai e a sua mãe, para que você tenha uma longa vida na terra que o Senhor , seu Deus, lhe dá.
13 Wambu pyao kumaka nalapape.
13 — Não mate.
14 Endame akali wakale kepo pyakami nao akali mendeme enda wakale kepo pyakami nao pipwape.
14 — Não cometa adultério.
15 Waa nyakami nalapape.
15 — Não furte.
16 Nakamame wambu yango mende kando koo pipya lamo lao panga soo kyambo lakami nalapape.
16 — Não dê falso testemunho contra o seu próximo.
17 Akali mendena anda awuapala nyipuli nyipuli lao suu pyaa nalapape. Banya etengepe kendemande akalipi mena bulamakaope mena dongepe dee banya bange wakale wakale silyamo dupwana mendepe nyipuli nyipuli lao suu pyaa nalapape.
17 — Não cobice a casa do seu próximo. Não cobice a mulher do seu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma que pertença ao seu próximo.
18 Wambu dupwa yuu gala lao bikuli pii andake lao piyamo doko soo dee yuu kyau dokona yuu pele lao sukwa dokome yambe piyamo doko kando pipala walu lao pakame kumapala nanesa wakale kareyami.
18 Todo o povo presenciou os trovões, os relâmpagos, o som da trombeta e o monte fumegante; e o povo, observando, tremeu de medo e ficou de longe.
19 Karapala nakamame Mosese lamaiyuo, Embame namwa pii langirinyi dokopa namwa pii serama. Dopa piramopape Anatumi namwa pii langira ramo dokopa namwa kumaseramano lao pakame kumulyamano, leyami.
19 Disseram a Moisés: — Fale-nos você, e ouviremos; porém não fale Deus conosco, para que não morramos.
20 Leyaminyi dokopa Moseseme wambu dupwa isingi lamaiyuo, Paka nalapape. Nakama yuu peparae Anatu baa mupwa lao suu pyao pakame kumuo karapala yulu koo dokona pii narami lao baame nakama makande pilyamo, leya.
20 Moisés respondeu ao povo: — Não tenham medo; Deus veio para provar vocês e para que o seu temor esteja diante de vocês, a fim de que não pequem.
21 Dopa leyamopape wambu dupwa nanesako karo peyaminyipa kopa soo iminjo koro koro leyamo Anatu baa kareyamo dokona Mosese baa iki repeta peya.
21 O povo estava de longe, em pé; Moisés, porém, se aproximou da nuvem escura onde Deus estava.
22 — ausente —
22 Então o Senhor disse a Moisés: — Assim você dirá aos filhos de Israel: “Vocês viram que dos céus eu lhes falei.
23 — ausente —
23 Não façam deuses de prata ao lado de mim, nem façam para vocês deuses de ouro.
24 — ausente —
24 Façam um altar de terra para mim e sobre ele vocês sacrificarão os seus holocaustos, as suas ofertas pacíficas, as suas ovelhas e os seus bois; em todo lugar onde eu fizer celebrar a memória do meu nome, virei até vocês e os abençoarei.
25 — ausente —
25 Se vocês fizerem um altar de pedras para mim, não o façam de pedras lavradas; pois, se fizerem uso de ferramentas, vocês terão profanado o altar.
26 — ausente —
26 Nem subam ao meu altar por degraus, para que ali não seja exposta a sua nudez.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.