Esdras 1
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NAA
1 Ee kana mupwa dokopa Kiŋi Sairose baa yuu Pesa dokona kiŋi ingyuo kareyamo dokopa Kamongo dokome Sairosena monarename pyongo pyao lamaiyamopa baame lowa lapo lao wasapala pyao palyapala yuu muu baame rapu piyamo dusipana maiyuo kapa piya. Doo piyamo doko wamba Kamongo Anatumi poropeta Jeremaya keta lamaiyamo pii dupwa angi kinyi ingyuo peya.
1 No primeiro ano do reinado de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a palavra do Senhor , por boca de Jeremias, o Senhor despertou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, que ordenou que se proclamasse em todo o seu reino e que se pusesse por escrito o seguinte:
2 Kiŋi Sairose yuu Pesa range dokome pii dake dapa lao leto. Kamongo Anatu yake panda karenge dokome namba rombo palyapala yuu muu peparaena rapu pyuo karo tembole anda andake doko yuu Juta singi dokona yuu Jerusaleme dokona karamo doko kamba pyakape, langiya.
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O
3 Nakamba Anatunya wambu dupwa Anatu role pyao karena. Dopa piramopa nakama yuu Jerusaleme dokona papala Isaraele wambunya Anatu yuu Jerusaleme dokona lakandenge Kamongo dokona tembole anda doko kamba pyakamipwape.
3 Aquele dentre vocês que for do seu povo, que o seu Deus esteja com ele e que suba para Jerusalém, que fica em Judá, e edifique a Casa do Senhor , Deus de Israel; ele é o Deus que está em Jerusalém.
4 Anatunya wambu karapusi palyuo kareyaminyi dupwana lapo anda kamba panya nyisarami lao suu pyarami ramo doko nakamana wambu parali maki dupwame dapa pyuo nyisarami. Nakamame kana kulingipi golope nengepe dee mena matana bange pinji reto minyuo paraminyi dupwape mairami. Dupwa mairaminyipape Jerusaleme Anatunya tembole anda dokona baa mairamili dupwa mairamiko, leya.
4 Todo aquele que restar, seja qual for o lugar em que habita, que os homens desse lugar o ajudem com prata, ouro, bens e gado, além das dádivas voluntárias para a Casa de Deus, em Jerusalém.”
5 Juta Benjamenepana rara dokona akali kyawa dupwamepe purisi akali dupwape Lipae akali dupwape dee wambu menge dupwana lapo Kamongo dokome nakamana monarena pyongo pyao lamaiyamo dupwape rapa rapa pipala Kamongona tembole anda Jerusaleme dokona kamba pyakamila parami ingiya.
5 Então se levantaram os chefes de famílias de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a Casa do Senhor , em Jerusalém.
6 Dokopa wambu parali maki dupwame nyiso bange malu maiyami. Kana kulingimi wasisi bangepe golope mena matana bange pinji minyuo paraminyi dupwape mee bange keyange lapope dee tembole anda dokona Anatu lakando mairamili bange lapo opetae maiyami.
6 Todos os que moravam nos arredores os ajudaram com objetos de prata e de ouro, bens, gado e coisas preciosas, além de todas as ofertas voluntárias.
7 Kiŋi Nepukatenesame kapope dee bange warake disi yalepe lapo Jerusaleme siyamo nyuo pao banya tembole anda mee bange dupwa anatu lao lakandenge dokona reteya dupwa kiŋi Sairoseme nyuo maiya.
7 Também o rei Ciro entregou os utensílios da Casa do Senhor , os quais Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e colocado na casa de seus deuses.
8 Kiŋi baame bange dusipa akali Mitiretate baa kiŋinya bange peparae iso kareyamo doko keta maiya. Maiyamo dokopa baame bange peparae au pyuo yaka lao pepa pyao nyepala yuu Juta gapomane akali mupwa Sesepasa doko maiya.
8 Ciro, rei da Pérsia, tirou esses utensílios sob a direção do tesoureiro Mitredate, que os entregou contados a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 — ausente —
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas,
10 — ausente —
10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata de menor qualidade e mil outros objetos.
11 Sesepasamoo wambu karapusi palyuo kareyaminyi dupwa pipya yuu Bapilone yaki nyepala Jerusaleme peyaminyipa bange peparae nyuo pyaso golome wasisi pere dupwape kana kulingimi wasisi pere dupwape dee bange wakalepe ama malu (5,400) ingiya.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou todos esses consigo, quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.